Hvað þýðir chứa đựng í Víetnamska?
Hver er merking orðsins chứa đựng í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota chứa đựng í Víetnamska.
Orðið chứa đựng í Víetnamska þýðir rúma, innihalda, halda, verjast, samþykkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins chứa đựng
rúma(contain) |
innihalda(contain) |
halda(hold) |
verjast(hold) |
samþykkja(receive) |
Sjá fleiri dæmi
Thật khó để tin một quyển sách chứa đựng những thông tin không chính xác. Það er erfitt að treysta bók sem fer rangt með staðreyndir. |
b) Sách I Cô-rinh-tô chứa đựng ánh sáng nào nữa liên quan đến hạnh kiểm? (b) Hvernig var varpað skærara ljósi á viðeigandi hegðun í 1. Korintubréfi? |
Các Bài Học được Chứa Đựng trong Thánh Thư Lexíur í ritningunum |
2, 3. a) Vào ngày Lễ Ngũ Tuần, lời tiên tri chứa đựng sự cảnh cáo nào được trích dẫn? 2, 3. (a) Í hvaða spádómlega viðvörun var vitnað á hvítasunnunni? |
Các chương 1–6 chứa đựng những lời tiên tri được ban ra trong triều đại Giô Si A. Kapítular 1–6 hafa að geyma spádóma frá tímabili Jósía. |
Một gen chứa đựng dữ kiện cần thiết để tạo nên một protein. Genið býr yfir þeim upplýsingum sem þarf til smíði prótíns. |
Điều này dễ hiểu vì lời của ngài chứa đựng sự khôn ngoan! (Markús 6:31-34; Lúkas 5:1-3) Og það er engin furða því að Jesús var alltaf með einstaklega viturleg orð á vörum þegar hann talaði. |
Đánh dấu những từ ngữ chứa đựng ý tưởng. Merktu við þau orð sem fela í sér aðalhugsunina. |
Chương 16 chứa đựng những nghi thức được cử hành vào Ngày Lễ Chuộc Tội. Kapítuli 16 greinir siði viðvíkjandi friðþægingarhátíðinni. |
Kinh Thánh chứa đựng thông tin thú vị giúp trả lời những câu hỏi như thế. Í Biblíunni er víða að finna athyglisverð ummæli sem gera okkur kleift að svara þessum spurningum. |
Chương 8 chứa đựng khải tượng về Nô Ê và trận lụt lớn. Kapítuli 8 geymir sýn um Nóa og flóðið mikla. |
Các Giáo Lý và Nguyên Tắc Được Chứa Đựng trong Những Tín Điều Kenningar og reglur Trúaratriðanna |
□ Các lá thư của Phao-lô chứa đựng những tia sáng nào? □ Hvaða ljósleiftur eru í bréfum Páls? |
Thánh thư làm chứng về Thượng Đế và chứa đựng những lời về cuộc sống vĩnh cửu. Ritningarnar bera vitni um Guð og innihalda orð eilífs lífs. |
So sánh với lời tiên tri của Ê-sai, thông điệp của chúng ta chứa đựng điều gì? Hvert er efni boðskapar okkar líkt og var í spádómi Jesaja? |
1, 2. a) Sách Ma-la-chi chứa đựng thông điệp mạnh mẽ nào? 1, 2. (a) Hvaða kraftmikinn boðskap er að finna í bók Malakí? |
Sách này sẽ cho bạn thấy Kinh Thánh là quyển sách chứa đựng những lời khuyên tốt nhất! Hún á eftir að sannfæra þig um að í Biblíunni er að finna bestu ráð í heimi. |
ĐỨC GIÊ-HÔ-VA có một đền thờ không chứa đựng hình tượng. JEHÓVA á sér musteri sem hýsir ekki skurðgoð. |
Có được bản thảo viet trên giấy cói chứa đựng những điều viềt ra của Áp Ra Ham. Hlýtur egypska papírushandritið sem geymir rit Abrahams. |
Dù nó bị hỏng nhưng nó vẫn chứa đựng hàng tấn điều hữu dụng. Jafnvel ūķtt hún sé skemmd bũr hún yfir miklum upplũsingum. |
Có phải Kinh Thánh là quyển sách chứa đựng sự khôn ngoan của loài người? Er viska Biblíunnar komin frá mönnum? |
Sách này chứa đựng nhiều lời dạy dỗ khác đến từ người thầy vĩ đại nhất”. Í þessari bók er að finna margt af því sem besti kennari sögunnar kenndi.“ |
Lời Đức Chúa Trời chứa đựng vô số ý tưởng mang lại an ủi Í orði Guðs er að finna mikinn sjóð hughreystandi orða. |
• Một sách về những truyền thuyết, chứa đựng những bài học đạo đức • Hún hefur að geyma goðsagnir með siðferðilegan boðskap. |
Vũ trụ chứa đựng vô số những chòm siêu đẳng, nhưng không phải thế là hết. Í alheiminum eru óteljandi reginþyrpingar en þar með er ekki öll sagan sögð. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu chứa đựng í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.