Hvað þýðir cereale í Rúmenska?

Hver er merking orðsins cereale í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cereale í Rúmenska.

Orðið cereale í Rúmenska þýðir korn, Korn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cereale

korn

noun

Nu există cereale, nici smochine, nici struguri, nici rodii.
Hér er ekkert korn, engar fíkjur, engin vínber, engin granatepli.

Korn

Nu există cereale, nici smochine, nici struguri, nici rodii.
Hér er ekkert korn, engar fíkjur, engin vínber, engin granatepli.

Sjá fleiri dæmi

Fără să-i spună lui Nabal, „s-a grăbit, a luat două sute de pâini, două urcioare mari cu vin, cinci oi pregătite, cinci sea de cereale prăjite, o sută de turte de stafide şi două sute de turte de smochine presate“ şi i le-a dus lui David şi oamenilor lui.
Án þess að gera Nabal viðvart sótti hún „í skyndi tvö hundruð brauð, tvo vínbelgi, fimm dilka, fimm seur af ristuðu korni, hundrað rúsínukökur og tvö hundruð fíkjukökur“ og færði Davíð og mönnum hans.
O cereală cu utilizări multiple
Korn með margvíslegt notagildi
Cum era prezentată ofranda de cereale?
Hvernig var matfórn borin fram?
Fructe proaspete, cereale, omlete cu tot ce doriţi.
Eggjakökur međ fyllingu ađ eigin vali.
13 Printre ofrandele aduse benevol ca daruri pentru Dumnezeu sau în scopul apropierii de el pentru a obţine favoarea sa se numărau holocausturile, ofrandele de cereale şi ofrandele de comuniune.
13 Brennifórnir, matfórnir og heillafórnir voru meðal sjálfviljafórna sem færa mátti til að nálgast Guð og öðlast velþóknun hans.
Înţelegând în ce situaţie disperată se aflau David şi oamenii săi, aceşti bărbaţi loiali le-au oferit lucrurile de care aveau atâta nevoie: paturi, grâu, orz, cereale prăjite, bob, linte, miere, unt, oi şi altele.
Þegar þessir dyggu þegnar sáu hvernig ástatt var fyrir Davíð og mönnum hans færðu þeir þeim ýmsar nauðsynjar eins og dýnur og ábreiður, hveiti, bygg, ristað korn, ertur, linsubaunir, hunang, súrmjólk og fénað. (Lestu 2.
Adu-mi niste cereale.
Gefđu mér bara morgunkorn.
Deoarece, în procesul de fotosinteză, plantele verzi folosesc lumina pentru a produce hrana pe care o mîncăm — cereale, legume şi fructe.
Vegna ljóstillífunarinnar þar sem grænu jurtirnar nota ljós til að framleiða fæðuna sem við neytum — korn, grænmeti og ávexti.
În plus, negustorii trebuiau să care sau să aibă grijă de mărfuri voluminoase, ca de exemplu animale sau saci cu cereale.
Auk þess þurftu kaupmenn að flytja með sér fyrirferðarmikinn varning eins og kornsekki eða búpening.
Acolo, sănii de treierat ale căror tălpi aveau dinţi ascuţiţi, de piatră sau de fier, erau trase de animale peste snopii de cereale pentru a separa boabele de învelişul lor.
Þar drógu dýr sleða yfir kornið. Undir sleðanum voru hvassar stein- eða járntennur sem muldu stilkana og skildu kjarnann frá hisminu.
Mancai cereale.
Byrjum aftur.
Împăratul și oficialii interveneau în timpurile de criză pentru a asigura aprovizionarea capitalei, și pentru a menține prețul scăzut al cerealelor.
1990 - Þjóðarsátt um kaup og kjör gekk í gildi með það að markmiði að ná niður verðbólgu og tryggja atvinnuöryggi.
Dacă-ţi trebuie cereale, vorbeşti cu el.
Ef ūig vantar morgunkorn, talađu viđ hann.
De aceea, unele reclame par că transmit mesajul implicit conform căruia, dacă nu cumpărăm cerealele lor pentru micul dejun sau dacă ratăm cel mai nou joc video sau telefon mobil, riscăm să ducem vieți mizerabile, murind singuri și nefericiţi.
Þetta er ástæðan fyrir því að sumar auglýsingar virðast flytja þau ákveðnu skilaboð að ef að við kaupum ekki þeirra tegund af morgunkorni eða missum af nýjasta tölvuleiknum eða farsímanum, þá eigum við það á hættu að lifa ömurlegu lífi og deyja ein og óhamingjusöm .
Se hrănea cu fructe, cereale, fructe de pădure şi insecte şi, ocazional, cu resturi de animale ucise de hiene.
Hann lifði á ávöxtum, korni, berjum og skordýrum, og af og til át hann leifar af dýrum sem hýenur höfðu drepið.
Oamenii nu aprindeau lampa ca să o pună sub „baniţă“ — un vas de 9 litri, ce servea ca unitate de măsură pentru cereale.
Fólk kveikti ekki ljós og setti undir „mæliker“ — stórt ílát sem rúmaði um níu lítra.
17 Totuşi, grâul pentru om şi porumbul pentru boi şi ovăzul pentru cai şi secară pentru păsări şi porci şi pentru toate animalele câmpului şi orz pentru toate animalele folositoare şi pentru băuturi uşoare şi, de asemenea, alte cereale.
17 Þó, hveiti handa mönnum og maís handa uxum, hafrar handa hestum, rúgur handa fuglum og svínum og handa öllum dýrum merkurinnar og bygg handa öllum nytjadýrum og til mildra drykkja, sem og aðrar korntegundir.
Dar chiar şi detaliile din Exodul şi Leviticul privitoare la construirea tabernacolului sau la instalarea preoţiei vor prinde viaţă dacă îţi vei imagina dimensiunile cortului şi materialele folosite la ridicarea lui sau mirosul de tămâie, cerealele prăjite şi animalele aduse ca holocaust.
Samúelsbókar. Og nákvæmar lýsingar á gerð tjaldbúðarinnar og embættisvígslu prestanna verða ljóslifandi ef maður sér fyrir sér stærð hennar og efniviðinn eða ímyndar sér ilminn af reykelsi, glóðuðu korni og dýrum sem færð voru að brennifórn.
Sunt cerealele mele.
Ég á ūetta.
Pentru că tu ai comandat cereale Raisin Bran.
Af ūví ūú pantađir morgunkorn.
* Ierburile, fructele, carnea şi cerealele sunt rânduite pentru folosinţa omului şi a animalelor, D&L 89:10–17.
* Jurtir, ávextir, kjöt og korn eru vígð til nota fyrir menn og dýr, K&S 89:10–17.
1 Şi s-a întâmplat că noi am adunat laolaltă toate felurile de seminţe de toate soiurile, atât de cereale de toate felurile, cât şi seminţe de fructe de toate felurile.
1 En svo bar við, að við vorum búin að safna fræjum af öllum tegundum og gerðum, bæði hvers kyns korni og hvers kyns ávaxtafræjum.
Cerealele contin ingrediente nesãnãtoase.
Ūađ er fullt af ķhollustu.
Decorticatoare de cereale
Kornafhýðingarvélar
4 Secerişul despre care vorbea Isus nu se referea la un seceriş de cereale‚ ci la unul de oameni‚ şi anume‚ un seceriş de persoane asemănătoare oilor‚ care vor reacţiona cu promptitudine la mesajul Regatului.
4 Uppskeran, sem Jesús talaði um, var ekki korn- eða ávaxtauppskera heldur fólk, sauðumlíkir menn sem bregðast myndu jákvætt við boðskapnum um Guðsríki.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cereale í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.