Hvað þýðir cap í Rúmenska?

Hver er merking orðsins cap í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cap í Rúmenska.

Orðið cap í Rúmenska þýðir höfuð, haus. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cap

höfuð

nounneuter (partea cefalică a corpului la animale)

Bărbatul trebuie să ştie ce înseamnă a fi capul unei familii creştine.
Maðurinn þarf að vita hvað það merkir að vera höfuð kristinnar fjölskyldu.

haus

nounmasculine

Dacă nu, îmi pune capul în ţeapă cum a făcut cu alţii.
Ef ekki, fer minn haus á stjaka eins og hinna.

Sjá fleiri dæmi

Akiko luat o durere de cap de la zbor, astfel încât ea a ieşit afară pentru a obţine nişte aspirină.
Akiko fékk hausverk út af fluginu og hún fķr ađ kaupa verkjatöflur.
Mâine dimineaţă o să duc copiii la casa părinţilor mei din Cape.
Í fyrramáliđ fer ég međ börnin í sumarhús foreldra minna.
Observaţi că prizonierul a dat din cap
Athugið að fanginn kinkaði kolli
Întrucât locuitorii lor sunt duşi în exil, ele vor deveni pleşuve „ca vulturul“, după cât se pare o specie de vultur care are capul acoperit cu un puf foarte fin.
Með því að senda þá í útlegð verður skalli þeirra ‚breiður sem á gammi‘ og er þar greinilega átt við gammategund sem er aðeins með örlítið af mjúku hári á höfðinu.
Canabisul fusese pus acolo ca femeia să aibă cu ce să-şi aline durerea de cap în lumea de apoi.
Kannabisefnið var líklega sett við hliðina á henni til að lina höfuðverkinn í næsta heimi.
Studiul Bibliei în congregație: (30 min.) kr cap. 15 ¶29-36 și chenarul recapitulativ „Este Regatul real pentru tine?”
Safnaðarbiblíunám: (30 mín.) kr kafli 15 gr. 29-36, upprifjunarramminn „Hve raunverulegt er ríki Guðs í þínum augum?“
În colţul de canapea a fost o pernă, şi în catifea care a acoperit a existat o gaură, şi din gaura peeped un cap mic cu o pereche de ochii speriaţi în ea.
Í horni í sófanum var kodda, og í flaueli sem huldi það það var gat, og út úr holunni peeped pínulitlum höfuð með a par af hrædd augun í það.
Negativismul tău mi-a ajuns până peste cap, Jashy-Z.
Ég hef fengiđ mig fullsaddan af ūessari neikvæđi, Joshy-Z.
Preşedintele Hinckley, care slujea atunci în calitate de al doilea consilier în Prima Preşedinţie, a condus ceremonia de aşezare a pietrei din capul unghiului, în ziua de marţi, 25 septembrie 1984.
Hinckley forseti, sem var annar ráðgjafi í Æðsta forsætisráðinu á þessum tíma, stjórnaði hornsteinsathöfninni á þriðjudegi, 25. september 1984.
Gândurile îmi dau năvală în cap.
Sömu hugsanirnar fara hring eftir hring í höfðinu.
Plissken, durerea aia de cap pe care tocmai o simti, se va înrautati
Taktu nú eftir.Höfuðverkurinn sem þú varst að fá á eftir að versna
A fost lovit la cap acum câteva luni.
Hann fékk höfuđhögg fyrir nokkrum mánuđum síđan.
Organizaţia lui Iehova este teocratică, adică este _____________; Iehova îşi dirijează poporul prin intermediul Capului congregaţiei, _____________, cu ajutorul Cuvântului Său, _____________; iar Isus Cristos i-a acordat o responsabilitate specială „_____________“ (Mat. 24:45, NW). [uw p.
Í sinni frægu ræðu á hvítasunnunni árið 33 vitnaði Pétur hvað eftir annað í ___________________ . Við það tækifæri voru um það bil ___________________ manns skírðir og bættust við söfnuðinn. [si bls. 105 gr.
Bărbatul trebuie să ştie ce înseamnă a fi capul unei familii creştine.
Maðurinn þarf að vita hvað það merkir að vera höfuð kristinnar fjölskyldu.
Studiul Bibliei în congregație: (30 min.) jy cap.
Safnaðarbiblíunám: (30 mín.) lv kafli 14 gr.
Ne duci la faliment dând din cap.
Ūú munt nikka okkur á hausinn.
„Şi s-a întâmplat că glasul Domnului a venit către ei în suferinţele lor, zicând: Ridicaţi-vă capul şi fiţi mângâiaţi, căci Eu cunosc legământul pe care voi l-aţi făcut cu Mine; şi Eu voi face un legământ cu poporul Meu şi îl voi elibera pe el din sclavie.
„Og svo bar við, að rödd Drottins barst til þeirra í þrengingum þeirra og sagði: Lyftið höfðum yðar og látið huggast, því að mér er kunnugt um sáttmálann, sem þér hafið gjört við mig. Og ég mun gjöra sáttmála við fólk mitt og leysa það úr ánauð.
Se mişcă ca o pasăre, mişcând uşor capul
Hann hreyfir sig eins og fugl, kinkar léttilega kolli
I-ai frânt inima doamnei, iar eu îţi voi lua capul!
Ūú kremur hjarta dömunnar, ég skal kremja höfuđ ūitt.
Atenţie la cap!
Passaðu hausinn.
În timp ce prietenii mei şi cu mine aruncam o minge de la unul la altul, mingea a trecut peste capul meu şi a aterizat în apă la câţiva metri în spatele meu.
Þegar ég og vinir mínir vorum að henda uppblásnum bolta á milli okkar fór boltinn yfir höfuð mitt og lenti á vatninu nokkrum metrum fyrir aftan mig.
Numai Iehova, împreună cu Fiul său în calitate de Cap al congregaţiei, putea să-Şi apere poporul de corupţie pe parcursul acestor timpuri în care corupţia prevalează.
Enginn nema Jehóva og sonur hans, sem er höfuð safnaðarins, hafa getað verndað fólk sitt gegn spillingu á þessum spillingartímum.
Eu am nevoie de aşa ceva la fel de mult ca un glonţ în cap.
Ég ūarf jafnmikiđ á ūessu ađ halda og kúlu í höfuđiđ.
O să-ţi crape capul într-o zi.
Höfuđiđ á ūér á eftir ađ springa.
Apoi, arătând cu capul spre Maria, îi spune lui Ioan: „Iată mama ta!“
Síðan kinkar hann kolli í átt til Maríu og segir Jóhannesi: „Nú er hún móðir þín.“

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cap í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.