Hvað þýðir cảm nhận í Víetnamska?
Hver er merking orðsins cảm nhận í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cảm nhận í Víetnamska.
Orðið cảm nhận í Víetnamska þýðir fæða, að finna til, finna, næra, ala. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cảm nhận
fæða
|
að finna til(to feel) |
finna
|
næra
|
ala
|
Sjá fleiri dæmi
Tôi có thể cảm nhận, khi lần đầu gặp cậu. Ég fann það á lyktinni þegar ég hitti þig fyrst. |
Khi tôi đến lâu đài, tôi vẫn cảm nhận được tình yêu của họ. Ūegar ég heimsķtti kastalann fann ég enn fyrir eldheitri ást ūeirra. |
Ngay lập tức, bà cảm nhận huyết ngừng chảy! Blæðingarnar stöðvuðust samstundis! |
Họ đã cảm nhận được làm người bất toàn là thế nào. Í sameiningu hjálpa þeir jarðarbúum í heil þúsund ár að vinna bug á ófullkomleikanum sem þeir geta ekki sigrast á sjálfir. – Opinb. |
“Thấu cảm là cảm nhận nỗi đau của bạn trong lòng tôi”. „HLUTTEKNING er kvöl þín í hjarta mér.“ |
Bà có thể nghe được nhịp tim hay cảm nhận các cử động của thai nhi. Kannski getur hún heyrt hjartslátt þess og finnur það hreyfast. |
Tôi biết nhìn bế ngoài thì không, nhưng tôi cảm nhận nó trong tim mình Ég veit aô ég ber paô ekki meô mér en ég er farinn aô finna paô í hjarta mínu. |
* Cảm Nhận được Tinh Thần của Đền Thờ * Að finna anda musterisins |
Anh Joel và vợ đã cảm nhận được điều này sau 51 năm chung sống. Joel og eiginkona hans hafa verið gift í 51 ár. |
Những người dễ chán nản hoặc bị sao lãng cũng có thể khó cảm nhận được đức tin. Það er ólíklegt að þeir sem gefast fljótt upp eða eru viðutan, upplifi hana yfirleitt. |
Đôi mắt thường là nguồn thông tin chính yếu để chúng ta cảm nhận thế giới xung quanh. Við fáum megnið af upplýsingum um umhverfi okkar í gegnum sjónina. |
Với mức như thế thì ở Nevada cũng cảm nhận được. Ūađ hefđi fundist alla leiđ til Nevada. |
(Giăng 11:3, 4) Tuy nhiên, ngài vẫn cảm nhận nỗi đau đớn và buồn khổ gây ra bởi sự chết. (Jóhannes 11:3, 4) Engu að síður fann hann fyrir sársaukanum og sorginni sem dauðinn veldur. |
(Giăng 3:16) Cảm nhận được tình yêu thương đó thật tuyệt vời biết bao! (Jóhannes 3:16) Er ekki yndislegt að finna fyrir slíkum kærleika? |
Tôi cảm thấy hài lòng điều mà tôi đang học và tôi cảm nhận được Thánh Linh. Mér leið vel varðandi það sem ég lærði og ég fann andann. |
Và cuối cùng là cảm nhận Og busla og snúa og loksins ađ finna ađ núna hefst lífiđ mitt |
Vì tiềm thức của tôi cảm nhận rằng có người khác tạo ra thế giới này. Undirmeđvitundin skynjar ađ einhver annar skapar heiminn. |
Nếu thế, đừng lờ đi cảm nhận của bạn! Þá skaltu ekki hunsa tilfinningar þínar! |
Về sau, tôi hiểu rằng tôi đã cảm nhận được ảnh hưởng của Đức Thánh Linh. Síðar skildi ég að það sem ég hafði fundið var áhrif heilags anda. |
Các giác quan của bạn hoàn toàn có thể cảm nhận được mọi vật xung quanh. Þú getur notið þín til fulls í þessu fagra umhverfi. |
Họ đang cảm nhận được thiên thượng. Þau voru að upplifa himininn. |
Tôi nói với họ rằng tôi đã cảm nhận được tình yêu thương của Chúa dành cho họ. Ég sagði þeim að ég hefði fundið fyrir elsku Drottins í þeirra garð. |
Chắc chắn bạn cũng cảm nhận được sự chăm sóc của Đức Giê-hô-va. En þú hefur vafalaust líka fundið hvernig Jehóva hefur annast þig á marga vegu. |
Ta cảm nhận sự sống lại trỗi dậy trong mình. Ég fann aftur bærast í mér líf. |
Ngài đọc được tâm trí của chúng ta, và Ngài cảm nhận được tấm lòng của chúng ta. Hann les huga okkar og hann finnur fyrir tilfinningum hjarta okkar. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cảm nhận í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.