Hvað þýðir 책갈피 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 책갈피 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 책갈피 í Kóreska.
Orðið 책갈피 í Kóreska þýðir bókamerki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 책갈피
bókamerkinoun 문서를 불러올 때 패턴에 따라서 책갈피를 설정합니다Name Setur bókamerki á línur sem passa ákveðnu mynstri, þegar skjöl eru lesinName |
Sjá fleiri dæmi
하지만 메르카토르가 「연대기」에 1517년에 작성된 면죄부 판매에 대한 루터의 항의 내용을 실었기 때문에 그 책은 가톨릭교회의 금서 목록에 오르게 되었습니다. En þar eð Mercator birti einnig í bókinni mótmæli Lúters frá 1517 gegn sölu aflátsbréfa var Chronologia sett á lista kaþólsku kirkjunnar yfir bannaðar bækur. |
“여자아이들은 성적으로 경험이 있는 나이가 더 많은 남자아이들의 주의를 끌 위험이 있다”고 「십 대 자녀 잘 키우기」(A Parent’s Guide to the Teen Years)라는 책에서는 알려 줍니다. „Það er meiri hætta á að þær veki áhuga eldri pilta sem eru líklegir til vera byrjaðir að stunda kynlíf,“ segir í bókinni A Parent’s Guide to the Teen Years. |
19 여호와께서는 자신의 아들을 통해, 그분의 종들이 이 마지막 때에 인류의 모든 고난에 대한 유일한 해결책은 왕국 통치뿐이라는 사실을 지상 전역에 선포하도록 인도해 오셨습니다. 19 Fyrir milligöngu sonar síns hefur Jehóva fyrirskipað að þjónar sínir kunngeri um allan heim, nú á hinum síðustu tímum, að Guðsríki sé eina ráðið við öllum meinum manna. |
「선생님」 책의 삽화와 설명문은 가르치는 일에 효과적인 도구이다 Myndirnar og myndatextarnir í „Kennarabókinni“ eru áhrifamikil kennslutæki. |
1991년에 예기치 않게 극적인 타개책이 나타났습니다. Árið 1991 urðu óvænt tímamót í birtingu handritanna. |
이 단추를 누르면 특정한 위치를 책갈피에 추가할 수 있습니다. 이 단추를 누르면 책갈피를 추가, 편집, 선택할 수 있는 책갈피 메뉴가 열립니다. 이 책갈피 단추는 각각 파일 대화상자마다 정의되지만, KDE의 다른 책갈피처럼 작동합니다. Home Directory Þessi hnappur gerir þér kleyft að setja bókamerki á tilgreinda staði. Smelltu á hnappinn til að fá valmynd þar sem þú getur sýslað með eða valið bókamerki. Þessi bókamerki eru fyrir skrár, en að öðru leyti virka þau eins og bókamerki allstaðar annarstaðar í KDE. Home Directory |
더 자세히 알아보려면 여호와의 증인이 발행한 이 책 「성서는 실제로 무엇을 가르치는가?」 제15장을 읽어 보시기 바랍니다. Nánari upplýsingar er að finna í 15. kafla þessarar bókar, Hvað kennir Biblían?, sem gefin er út af Vottum Jehóva. |
7 사업 구역에 있는 사람들에게 「창조」 책을 전한 후 재방문할 때, 이렇게 말할 수 있습니다: 7 Þegar þú ferð í endurheimsókn til verslunarmanns sem þáði „Sköpunarbókina,“ gætir þú sagt þetta: |
「전도 학교」 책 236면부터 237면 2항에 근거한 연설 및 토의. Ræða með þátttöku áheyrenda byggð á Boðunarskólabókinni bls. 236 til bls. 237 gr. 2. |
그리고 어떻게 이 책은 오늘날 ‘여호와의 증인’들에게 유익할 수 있는가? Og hvernig getur þessi bók verið vottum Jehóva nú á dögum til gagns? |
한 어머니는, 아홉살 된 자기 아들이 책 속에 머리를 파묻고 있는 것을 보았다. Móðir nokkur kom að níu ára gömlu barni sínu sem var niðursokkið í bók. |
13세인 리아는 어떻게 「청소년은 묻는다」 책 23권을 전할 수 있었습니까? Hvernig gat Lea, sem er 13 ára, dreift 23 Unglingabókum? |
「지식」 책은 「봉사의 직무」 책 부록에 나오는 “침례받기를 원하는 사람들을 위한 질문들”에 답할 준비를 갖추게 할 목적으로 저술된 것이며, 이 질문들은 장로들이 연구생과 함께 검토할 것입니다. Þekkingarbókin var skrifuð með það í huga að hún gerði nemandann færan um að svara ‚Spurningunum fyrir þá sem vilja láta skírast‘ sem er að finna í bæklingnum Grundvallarkenningar Biblíunnar og öldungarnir fara yfir með skírnþegum. |
성경은 우울증을 앓는 사람들에게 인내할 수 있는 영적 힘을 주는 소중한 책입니다. Biblían er dýrmæt gjöf frá Guði. Hún hjálpar þeim sem þjást af þunglyndi að takast á við það. |
이러한 설명은 「다니엘의 예언」 책 57면 24항에 나오는 내용과 56면, 139면의 도표에 묘사된 내용을 새롭게 조정하는 것이다. Þetta er breyting á þeirri skýringu sem gefin er í bókinni Gefðu gaum að spádómi Daníelsbókar, bls. 57, grein 24, og myndunum á bls. 56 og 139. |
19세기 프랑스 저술가 조제프 드 고비노가 지은 「인종의 불평등에 관한 에세이」(Essay on the Inequality of Races) 책은 뒤이어 나온 그런 유의 많은 저작물의 기초가 되었다. Með bókinni Essai sur l’inégalité des races humaines (Ritgerð um ójöfnuð kynþátta mannsins) lagði franski rithöfundurinn Joseph de Gobineau á 19. öld grunninn að mörgum slíkum verkum sem á eftir komu. |
「성서의 가르침」 책은 나온 지 2년이 채 안 되었지만, 이미 150개가 넘는 언어로 5000만 부 이상이 인쇄되었습니다. Þótt það séu aðeins 2 ár síðan bókin kom út er búið að prenta yfir 50 milljónir eintaka af henni á meira en 150 tungumálum. |
「전도 학교」 책 71-73면에 근거한 연설 및 토의. Umræður byggðar á Boðunarskólabókinni bls. 71-73. |
봉사의 직무에서 「지식」 책을 제공할 때 그 책에서 이끌어 낼 수 있는 긍정적인 성경적 요점들에 관한 예를 든다. Bendið á jákvætt biblíuumræðuefni úr Þekkingarbókinni til að nota þegar hún er boðin í starfinu. |
성서는 사실과 진리의 책이 아니라, 단지 종교적인 견해와 개인적인 경험에 관한 많은 책들 가운데 하나로만 취급되고 있습니다. Í augum fólks er Biblían bara ein bók af mörgum sem fjalla um trúarskoðanir og lífsreynslu fólks. Fáir álíta hana fara með staðreyndir og sannleika. |
다른 책들과는 달리, 성서는 참으로 “하느님의 영감을 받은 것으로, 가르치[는] 데 유익합니다.” Ólíkt öllum öðrum bókum er hún „innblásin af Guði og nytsöm til fræðslu“. |
15분: “「영원히 살 수 있다」 책에 대한 관심을 북돋우라.” 15 mín: „Glæðum áhuga á Lifað að eilífu bókinni.“ |
(누가 10:25-37) 「성서의 가르침」 책에는 연구생이 성경 원칙을 자신에게 적용하도록 돕는 데 사용할 수 있는 간단한 예들이 많이 들어 있습니다. (Lúkas 10:25-37) Í bókinni Hvað kennir Biblían? er mikið af einföldum líkingum og dæmum sem þú getur notað til að hjálpa nemandanum að heimfæra frumreglur Biblíunnar upp á sjálfan sig. |
4 성경—시대를 초월하는 지혜가 담긴 책 4 Viska Biblíunnar er sígild |
생명책 속에, 주의 기억 속에 Um alla eilífð okkar nöfn séu skráð, |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 책갈피 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.