Hvað þýðir 부러지다 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 부러지다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 부러지다 í Kóreska.

Orðið 부러지다 í Kóreska þýðir brotna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 부러지다

brotna

verb

따라서 스스무는 심지어 부러진 다리에서 석고 붕대를 풀기도 전에 다시 타고 있었다.
Hann var því kominn af stað á vélhjóli á nýjan leik áður en hann var laus við gifsumbúðirnar af brotna fætinum.

Sjá fleiri dæmi

나, 그녀는 젊고 원을 떠나 버릴 까봐 원형 및 부러진 척, 넷, 5 피트 이내까지 다다 름에, 나를 원형 날개, 다리, 누가 이미 것이고, 내 관심을 끌어, 그녀의 새끼를 내리
Ég hafði grafið út um vorið og gerði vel af skýrum gráu vatni, þar sem ég gat dýfa upp pailful án roiling það, og þangað fór ég í þessum tilgangi nánast á hverjum degi í Jónsmessunótt, þegar tjörn var heitasti.
한편 홍수의 팔들은 그 사람 때문에 범람하게 되고 부러질 것이다. 계약의 지도자도 그렇게 될 것이다.”—다니엘 11:21, 22.
Og yfirvaðandi herflokkar munu skolast burt fyrir honum og eyddir verða, svo og sáttmálshöfðinginn.“ — Daníel 11: 21, 22.
자신의 팔이나 다리가 부러질 수 있다는 건 알지만
Hann veit ekki að hann gæti eyðilagt huga sinn.
그러고는 나를 의무실로 데려가 뼈가 부러진 데가 없다는 것을 확인하고는 다시 천막으로 끌고 갔습니다.
Síðan fóru þeir með mig á sjúkradeild búðanna til að ganga úr skugga um að ég væri ekki beinbrotinn og drógu mig svo aftur í tjaldið mitt.
노엘의 지난 2006년 올림픽 꿈은 끔찍한 사고로 다리가 부러져 좌절되었습니다.
Draumar Noelle um að keppa á Ólympíuleikunum 2006 urðu að engu þegar hún fótbrotnaði í hræðilegt slysi.
(마태 4:21) 또한 사람의 부러진 수족을 맞추는 일에도 적용된다.
(Matteus 4:21) Það er líka notað um að lagfæra beinbrot.
폭도들 중 한 사람은 증인의 머리를 커다란 나무 십자가로 어찌나 세게 내리쳤던지 십자가의 가로대가 부러질 정도였다.
Einn skellti stórum viðarkrossi í höfuð votts af slíku afli að þvertréð brotnaði af.
나머지 열두 명의 군인은 각목이 부러지면 대주었고 지친 군인과 교대하였다.
Þeir 12, sem eftir voru, áttu að sjá um að til væru ný prik og hlaupa í skarðið þegar hinir þreyttust.
부러진 뼈는 더 단단해집니다.
Brotin bein gróa saman og verða aftur heil.
파이오니아를 시작하였지만, 첫 달 초에 넘어져서 발목이 부러졌다.
Ég var byrjuð sem brautryðjandi en í mánaðarbyrjun datt ég og ökklabraut mig.
세일러는 추락할 때 손목이 부러졌습니다.
Úlnliður hennar brotnaði í slysinu.
(사도 17:30; 마태 24:14) 하느님의 구원의 수단을 배척하는 사람들은 “부러진 가지”처럼 되어, 배교한 이스라엘 나라처럼 멸망될 것입니다.
(Postulasagan 17:3; Matteus 24:14) Þeir sem hafna hjálpræðisleið Guðs verða eins og „tréflís á vatni,“ þeim verður tortímt eins og fráhvarfsþjóðinni Ísrael.
그러한 빵을 먹다 보면 이의 일부가 부러져 나갈 수 있었습니다.
Tennurnar gátu mulist sundur við það að borða þess konar brauð.
예언된 대로, 예수는 죽임을 당하여 ‘부러졌’다
Jesús var ‚eyddur‘ eins og spáð var.
그 사고에서 생명은 건졌지만, 다리는 부러지고 U자형으로 구부러지고 말았다.
Hann lifði slysið af en annar fótleggurinn var brotinn og beygður eins og U.
골다공증은 뼈의 밀도가 낮아지고 강도가 약해지는 증상을 말하는데, 그로 인해 약해진 뼈가 쉽게 부러질 수 있습니다.
Beinþynning einkennist af því að beinin verða gisin og styrkur þeirra minnkar. Beinin verða stökk og brothætt.
“홍수의 팔들”은 어떻게 ‘부러졌’습니까?
Hvernig var ‚yfirvaðandi herflokkum eytt‘?
다섯 살배기 아들 맥스는 비행기 좌석에서 비행기 밖으로 튕겨 나와 뼈만 부러진 채, 기적적으로 죽음의 화는 면했습니다.
Fyrir kraftaverk þá kastaðist fimm ára sonur þeirra, Max, út sæti sínu í flugvélinni og slapp með einungis nokkur brotin bein.
몸은 상처, 멍, 부러진 뼈를 치유합니다.
Líkaminn græðir sína skurði, sár, og brotnu bein.
후에 홉니와 비느하스는 블레셋과의 전쟁에서 죽었고, 엘리 역시 그 소식을 듣고 뒤로 넘어져 목이 부러져 죽었습니다.
Nokkru seinna deyja þeir Hofní og Pínehas í orrustu við Filista og þegar Elí fréttir hvað gerst hefur dettur hann aftur á bak úr stólnum, hálsbrotnar og deyr.
따라서 스스무는 심지어 부러진 다리에서 석고 붕대를 풀기도 전에 다시 타고 있었다.
Hann var því kominn af stað á vélhjóli á nýjan leik áður en hann var laus við gifsumbúðirnar af brotna fætinum.
그리스도교국의 종교 지도자들과 그들의 양무리는 “부러지며 걸리며 잡”힐 것입니다.
Trúarleiðtogar hans og áhangendur munu ‚beinbrotna, festast í snörunni og verða teknir.‘
(마태 27:3-10) 아마 줄이 끊어졌거나 나뭇가지가 부러졌기 때문에, 유다는 “몸이 곤두박질하여” 울퉁불퉁한 바위 위에 떨어져 “배가 터”졌을 것입니다.
(Matteus 27:3-10) En ef til vill slitnaði reipið eða trjágrein brotnaði með þeim afleiðingum að hann „steyptist á höfuðið og brast sundur í miðju“ er hann féll niður í urð.
망가진 정신도 부러진 뼈나 상한 마음이 낫듯 치유될 수 있습니다.
Hægt er að lækna brotinn huga, rétt eins og brotin bein og brostin hjörtu.
손가락이 부러지고 위치에서 벗어났습니다
Brotnar og lausar neglur.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 부러지다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.