Hvað þýðir 불편 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 불편 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 불편 í Kóreska.

Orðið 불편 í Kóreska þýðir truflun, niðurgangur, ónæði, galli, drulla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 불편

truflun

(disturbance)

niðurgangur

ónæði

(disturbance)

galli

(inconvenience)

drulla

Sjá fleiri dæmi

상속되는 소유물들을 포기하고 예루살렘으로 이사가는 것은 경비도 들며 불편하기도 하였을 것이다.
Einhver kostnaður og óþægindi fylgdu því að fara frá erfðagóssi sínu og flytjast til Jerúsalem.
또한 참을성은 마비 때문에 겪게 되는 불편함이나 어려움을 견디게 도와줍니다.
Þolinmæði gerir mér kleift að umbera óþægindin og erfiðleikana sem fylgja lömuninni.
그와 유사하게, 현재 여러 회중에서는 전화선을 연결하여 거동이 불편한 사람들이 집회 내용을 집에서 들을 수 있도록 마련하였읍니다.
Sums staðar láta söfnuðir flytja samkomurnar símleiðis til að þeir sem eiga ekki heimangengt geti hlustað á þær heima hjá sér.
(베드로 후 1:2) 하나님의 요구 조건 중 몇 가지만 청종하고, 불편하다고 느껴지거나 더 어려운 요구 조건들을 회피하는 것으로는 충분하지 않습니다.
(2. Pétursbréf 1:2) Það er ekki nóg að hlýða fáeinum af kröfum Guðs en sniðganga þær sem okkur þykja óþægilegar eða erfiðar.
일부 언어에서는 불편한 느낌을 피하기 위해 죽음에 대해 여러 가지 완곡한 표현을 사용합니다.
Til að gera það auðveldara eru notuð veigrunarorð í mörgum tungumálum.
“감정을 다스리는, 특히 불편한 감정을 다스리는 가장 좋은 방법은 자신에게 그러한 감정이 있다는 것을 인정하는 것이다.
Sálfræðingur segir: „Besta leiðin til að takast á við tilfinningar, ekki síst óþægilegar, er að viðurkenna þær fyrir sjálfum þér.
그런 불편을 감수할 만한 가치가 있었습니까?
Var fyrirhöfnin þess virði?
그러한 사람들은 자신에게 하등 개인적인 희생이나 불편함을 주지 않는 경우에만 궁핍한 사람들을 기꺼이 돕습니다.
Þeir eru fúsir til að hjálpa þurfandi manni aðeins ef það kostar þá enga fórn eða óþægindi.
에밀리: “속이 불편해져서 포크를 내려놓았어요.
Emily: „Ég lagði frá mér gaffalinn því að mér var farið að líða illa.
어린이들까지도 그분과 함께 있으면 편안해 하였고—그분도 어린이들이 있는 곳에서 불편해 하지 않으셨읍니다.
Jafnvel börnum leið vel hjá honum — og honum líkaði nærvera barna ágætlega.
항상 이리저리 옮겨 다니는 불편함은 있었지만 즐거움이 훨씬 컸습니다.
Þessar gleðistundir bættu upp fyrir endalaus ferðalögin og gott betur en það.
너희에게 저는 자나, 맹인이나, 다리 불편한 자나, 장애인이나, 나병환자나, 마른 자나, 못 듣는 자나, 어떻게든지 고난을 당하는 자가 있느냐?
Eru einhverjir lamaðir, blindir, haltir, særðir, holdsveikir, tærðir, daufir eða þjáðir á einhvern hátt?
누구에게 도움이 필요할지 미리 생각해 본다. 특히 나이가 많거나 몸이 불편한 사람들을 도울 계획을 세우십시오.
Vertu undirbúinn að hjálpa öðrum, þar á meðal eldra fólki og þeim sem eru veikburða.
예를 들어 사교 모임에서 술을 마시는 문제와 관련하여, 저녁에 친구들과 어울려 편하게 술을 한잔 하는 것을 좋아하는 사람이 있는가 하면, 그렇게 하는 것에 대해 불편해하는 사람도 있습니다.
Einum finnst ánægjulegt að fá sér í glas og slaka á með fáeinum vinum en öðrum fellur illa að fólk skuli gera það.
성인이 되어서 유일하게 불편했던 점은 운전을 할 수 없다는 거였죠.
Það eina sem mér fannst erfitt að sætta mig við þegar ég komst á fullorðinsárin var að geta ekki keyrt bíl.
하지만, 이 차량들은 환자를 태우기에는 때때로 부적당하거나 불편하였다.
Samt sem áður dugði það ekki alltaf til og var stundum óþægilegt.
(잠언 13:10) 자라 온 배경에 따라, 다른 사람 특히 배우자와 돈 문제에 관해 이야기하는 것이 불편하게 느껴질 수 있습니다.
(Orðskviðirnir 13:10) Ef til vill er eitthvað í uppeldinu sem veldur því að þér finnst óþægilegt að leita ráða hjá öðrum um fjármál, sér í lagi hjá maka þínum.
기념식을 너무 늦게 시작하여 새로운 관심자들이 참석하는 데 불편하지 않게 할 것이다.
Minningarhátíðin ætti ekki að hefjast það seint að þeim sem nýlega hafa fengið áhuga reynist óþægilegt að sækja hana.
스페인 왕정이 레케리미엔토 선언문을 낭독하게 한 이유는 자신들의 불편한 양심을 달래고 식민지 정복 활동을 정당화하기 위한 것이었습니다.
Spænska krúnan lét lesa upp Kröfuna til að friða samvisku sína og réttlæta beitingu hervalds.
오래 참음은 특히, 불편한 상황을 유발시키는 사람의 복지를 추구합니다.
Það beinist einkum að velferð þess sem veldur óþægindum.
반면에 어떤 남자들과 여자들은 속마음을 표현하기를 주저하며, 어떤 심정인지 말해 보라고 배우자가 재촉하면 불편해합니다.
Bæði karlar og konur eiga hins vegar stundum erfitt með að tjá sig og finnst óþægilegt þegar makinn reynir að þrýsta á þau til að ræða um tilfinningar.
어린이 또는 연로하거나 몸이 불편한 사람에게 필요한 물품
Hluti sem eru nauðsynlegir fyrir ung börn, aldraðra eða fatlaða.
• 다른 사람들이 술을 마시지 않으면 불편한 느낌이 드는가?
• Finnst mér óþægilegt þegar aðrir sleppa því að drekka?
지금까지 네이선은 먼 곳으로 이사 간 가족이나 친구들과 가끔씩 연락하며 지내는 데 전화기만으로도 불편함을 느끼지 않았습니다.
Fleiri vinir og ættingjar Nathans hafa flust til fjarlægra staða. Hingað til hefur hann verið sáttur við að heyra í þeim í síma af og til.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 불편 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.