Hvað þýðir благовония í Rússneska?

Hver er merking orðsins благовония í Rússneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota благовония í Rússneska.

Orðið благовония í Rússneska þýðir Reykelsi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins благовония

Reykelsi

Имя ему Киловатт И мы жгли благовония в честь его мощи
Kílķvatt heitir hann Og viđ brennum reykelsi í krafti ūess.

Sjá fleiri dæmi

Сестра Лазаря Мария однажды помазала ноги Иисуса благовонным маслом, которое стоило столько, сколько работник зарабатывал примерно за год!
María, systir Lasarusar, smurði fætur Jesú einu sinni með ilmsmyrslum sem kostuðu næstum árslaun!
В древнем Израиле гостеприимный хозяин заботился о благовонном масле, которым помазывались головы его гостей.
Örlátur gestgjafi í Forn-Ísrael sá gestum sínum fyrir olíu til að smyrja höfuð þeirra.
В лучах утреннего солнца старший сын начинает кремацию, поджигая факелом поленья и выливая на безжизненное тело отца благовония — смесь разных ароматических веществ, в том числе и ладана.
Í bjartri morgunsólinni hefur elsti sonurinn líkbrennsluathöfnina með því að kveikja með kyndli í trjábolunum og hella ilmandi blöndu af kryddi og reykelsi yfir lífvana líkama föður síns.
Когда Марию, сестру Лазаря, осудили за то, что незадолго до смерти Иисуса она помазала его дорогим благовонным маслом, Иисус сказал: «Оставьте ее. [...]
Skömmu áður en Jesús dó smurði María, systir Lasarusar, hann með dýrri ilmolíu en var gagnrýnd fyrir. Jesús sagði þá: „Látið hana í friði . . .
Подобны ли твои молитвы благовонному фимиаму?
Eru bænir þínar eins og reykelsisilmur fyrir Jehóva?
В его Слове такие молитвы сравниваются с фимиамом, который при горении источает благовонный, успокаивающий аромат (Псалом 140:2; Откровение 5:8; 8:4).
Orð hans líkir bænum þeirra við reykelsi sem sendir sætan og róandi ilm upp til himins þegar það er brennt.
Откуда привозили это дорогое благовоние?
Hvaðan kom þessi dýra ilmolía?
Да, для пищи и для одежды, для вкуса и благовонного запаха, чтобы укрепить тело и оживить душу» (У. и З. 59:16–19).
Já, til fæðu og klæðis, til bragðs og ilms, til að styrkja líkamann og lífga sálina.“ (K&S 59:16–19).
В то время как иудеи не верили в «переход в святую загробную жизнь», Библия говорит: «Они взяли Тело Иисуса и обвили его пеленами с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи» (Иоанна 12:2–8; 19:40).
Enda þótt Gyðingar hafi ekki trúað á ‚för inn til hins helga framhaldslífs‘ segir Biblían: „Þeir tóku nú líkama Jesú og sveipuðu hann línblæjum með ilmjurtunum, eins og Gyðingar búa lík til greftunar.“ — Jóhannes 12: 2-8; 19:40.
12 Из всех молитв, записанных в Библии, особенно поучительна образцовая молитва, которую Иисус Христос представил как благовонный фимиам.
12 Af öllum bænum í Ritningunni er fyrirmyndarbæn Jesú Krists sérstaklega lærdómsrík.
Они пришли потому, что любили Его, и хотели умастить благовониями Его тело.
Af kærleika til hans höfðu þær komið til að smyrja líkama hans.
Горячие молитвы, льющиеся из сердца, подобны благовонному фимиаму.
Innilegar bænir frá hjartanu eru eins og sætur reykelsisilmur.
И вот, женщина, которая была известна в городе как грешница, узнав, что он возлежит за едой в доме фарисея, принесла алебастровый сосуд с благовонным маслом, и, встав позади у его ног, плача, стала обливать слезами его ноги, и вытирала их волосами головы своей.
En kona ein í bænum, sem var bersyndug, varð þess vís, að hann sat að borði í húsi faríseans.
«Масть», или благовоние, могла быть баснословно дорогой.
„Góð ilmsmyrsl“ gátu verið óhemjudýr.
Высокая стоимость этого благовонного масла говорит о том, что его, вероятно, доставляли из далекой Индии.
Þar sem þessi ilmsmyrsl voru svona dýr gætu þau hafa komið alla leið frá Indlandi.
Воздух в зале был пропитан благовониями; гостей увеселяли певцы и музыканты».
Salurinn angaði af ilmvatni og söngvarar og hljóðfæraleikarar skemmtu gestum.“
21 Говоря: «Я не заставлял тебя служить Мне хлебным приношением и не отягощал тебя фимиамом», Иегова не имеет в виду, что не нужно приносить жертвы и фимиам (входящий в состав священного благовония).
21 Þegar Jehóva segist ‚eigi hafa mætt þá með matfórnum né þreytt þá með reykelsi‘ er hann ekki að gefa í skyn að fórnir og reykelsi séu óþörf.
В Библии оливковое масло — само по себе и как составляющая благовоний — упоминается более 250 раз.
Í Biblíunni er talað um ólífuolíu meira en 250 sinnum og þá annaðhvort nefnd beint eða sem undirstaða í ilmolíu.
Подобно тому как благовонное масло успокаивает, библейский совет приносит утешение каждому, кто искренне раскаивается (Иеремия 8:22).
Biblíulegar ráðleggingar þeirra eru eins og mýkjandi olía − þær hugga og styrkja hvern þann sem iðrast í einlægni. − Jeremía 8:22.
Курильницы для благовоний
Ilmvatnsbrennarar
Когда Мария вылила дорогое масло на его голову и ноги, некоторые спросили: «К чему такая трата благовонного масла?»
Til dæmis gagnrýndu sumir að María, sem var í vinahópi hans, skyldi hella dýrri olíu á höfuð hans og fætur og spurðu: „Til hvers er þessi sóun á smyrslum?“
В Вифании, когда Мария, сестра Лазаря, помазала Иисуса благовонным маслом, Иуду это возмутило.
Einhverju sinni gerðist það í Betaníu að María, systir Lasarusar, smurði Jesú með ilmolíu. Júdas mótmælti harkalega.
Поэтому Мария Магдалина и Мария, мать Иакова Меньшего, которые, возможно, помогали подготовить тело, спешат домой, чтобы приготовить еще благовоний и ароматических масел.
María Magdalena og María móðir Jakobs yngri, sem hafa ef til vill aðstoðað við undirbúninginn, hraða sér því heim til að útbúa meiri ilmjurtir og smyrsl.
Как указывало употребление благовонного курения, верный путь Иисуса отличался искренними молитвами, пламенным рвением к чистому поклонению и глубокой любовью к Иегове (Псалом 140:2; Марка 1:35; Иоанна 2:13–17; 12:27, 28; 14:30, 31; Евреям 5:7).
* (Hebreabréfið 9:24) Reykelsið var tákn um trúfasta lífsstefnu Jesú sem einkenndist af einlægum bænum, brennandi kostgæfni vegna hreinnar tilbeiðslu og djúpum kærleika til Jehóva.
Крайне недовольный, он сказал: «Почему было не продать это благовонное масло за триста динариев и не дать бедным?»
Hann spurði hneykslaður í bragði: „Hví voru þessi smyrsl ekki seld fyrir þrjú hundruð denara og gefin fátækum?“

Við skulum læra Rússneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu благовония í Rússneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rússneska.

Veistu um Rússneska

Rússneska er austurslavneskt tungumál sem er innfæddur maður í rússnesku þjóðinni í Austur-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Rússlandi, Hvíta-Rússlandi, Kasakstan, Kirgisistan, auk þess sem það er talað víða í Eystrasaltsríkjunum, Kákasus og Mið-Asíu. Rússneska hefur orð sem líkjast serbnesku, búlgörsku, hvítrússnesku, slóvakísku, pólsku og öðrum tungumálum sem eru unnin úr slavneskri grein indóevrópsku tungumálafjölskyldunnar. Rússneska er stærsta móðurmál Evrópu og algengasta landfræðilega tungumálið í Evrasíu. Það er útbreiddasta slavneska tungumálið, með samtals meira en 258 milljónir manna um allan heim. Rússneska er sjöunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna og áttunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda þeirra sem tala. Þetta tungumál er eitt af sex opinberum tungumálum Sameinuðu þjóðanna. Rússneska er líka næstvinsælasta tungumálið á netinu, á eftir ensku.