Hvað þýðir Begeisterung í Þýska?
Hver er merking orðsins Begeisterung í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Begeisterung í Þýska.
Orðið Begeisterung í Þýska þýðir eldmóður, ákafi, hrifning, ákefð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Begeisterung
eldmóðurnounmasculine Sie sprühen vor Energie und ihre Begeisterung wirkt ansteckend. Kraftur þess hefur örvandi áhrif og eldmóður þess er smitandi. |
ákafinounmasculine Die jubelnde Zuschauermenge verstärkt die Begeisterung, welche die Wettkampfteilnehmer von Anfang bis Ende motiviert. Ákafi fjöldans eykur spennuna og viðheldur áhuga keppenda frá upphafi til enda. |
hrifningnoun |
ákefðnoun |
Sjá fleiri dæmi
Genau wie bei der Begeisterung hängen die Herzlichkeit und andere Gefühlsregungen, die du zum Ausdruck bringst, weitgehend davon ab, was du sagst. Hlýjan, samkenndin og aðrar tilfinningar, sem þú leggur í flutninginn, er að miklu leyti undir efninu komið, ekki ósvipað og eldmóðurinn. |
Doch selbst einem Redner, der Jehova liebt und der glaubt, was er sagt, kann es beim Sprechen an Begeisterung fehlen. Hvernig getur það þá gerst að eldmóð vanti hjá ræðumanni sem elskar Jehóva og trúir því sem hann er að segja? |
Sie waren begeistert über die kostbaren Wahrheiten, die Jesus sie gelehrt hatte, aber ihnen war auch klar, dass nicht alle ihre Begeisterung teilten. Þótt þeir hefðu yndi af þeim dýrmætu sannindum sem Jesús kenndi gerðu þeir sér grein fyrir því að ekki voru allir jafn ánægðir og þeir. |
Wird ein Andersgläubiger deine Begeisterung für geistige Dinge teilen? Á sá sem ekki er í trúnni eftir að hafa sama áhuga á andlegum málum og þú? |
Große Begeisterung herrschte, als sich im letzten Jahr sieben Grönländer zum Zeichen ihrer Hingabe an Jehova taufen ließen. Söfnuðurinn prédikar sama fagnaðarerindið og hjónin á Ítalíu, og það var honum mikið fagnaðarefni að sjá 7 Grænlendinga skírast síðastliðið ár til tákns um vígslu sína til Jehóva. |
Seine Schöpfung ließ die Engel vor Begeisterung „jubeln“ (Hiob 38:7, Gute Nachricht Bibel). (Jobsbók 38:7) Við höfum einnig ástæðu til að lofa Guð þegar við skoðum þau undraverk sem er að finna á þessari plánetu. |
Tragen wir in der Zusammenkunft einen Programmpunkt vor, sollten wir mit Begeisterung und Überzeugung sprechen und ihn interessant, realistisch und praktisch gestalten. 15:23; Post. 15:3) Þegar við erum með ræðu eða verkefni á samkomu ættum við að tala af eldmóði og sannfæringu, og gera efnið áhugavert, raunhæft og gagnlegt. |
Später erzählte ein Bruder: „In allem, was sie über uns sagte, schwang immer ein Ton der Bewunderung und Begeisterung mit.“ Einn af vottunum sagði síðar: „Allt sem hún sagði um okkur var sagt í undrunartón og af ákafa.“ |
Die Missionarin gab Zeugnis davon, wie berührt sie von der Begeisterung dieser Brüder war und davon, wie bereitwillig sie Opfer für etwas brachten, was für sie selbst immer eine Selbstverständlichkeit gewesen war. Systirin sagði frá því hve snortin hún hefði verið yfir þeirri dásemd sem þessir bræður sýndu og einlægri fórn þeirra til að verða sér úti um það sem alltaf hefði verið henni innan seilingar. |
Ungeachtet deiner kulturellen Herkunft oder deiner Persönlichkeit kannst du die Fähigkeit der Begeisterung entwickeln. Þú getur tileinkað þér viðeigandi eldmóð og ákafa óháð uppruna þínum eða persónuleika. |
Dem Stoff angemessene Begeisterung. Eldmóður sem hæfir efninu. |
Seien wir mit Begeisterung bei der Sache, wenn es um unseren Dienst für Jehova geht. Höfum yndi af því að tilbiðja Jehóva og látum það hafa forgang í lífi okkar. |
Ich möchte meine Begeisterung und meinen Glauben an Jesus Christus in die Tat umsetzen. Ég vildi koma áhuga mínum og trú á Jesú Krist í verk. |
Möchtest du Begeisterung vermitteln, sprich schneller, genauso wie du es im Alltag tun würdest. Auktu hraðann til að ná fram spenningi, rétt eins og þú myndir gera í daglegu tali. |
Einige Gedanken erfordern natürlich mehr Begeisterung in der Vortragsweise als andere, und daher solltest du diese geschickt an verschiedenen Stellen in deine Darlegungen einflechten. En sum atriði kalla á meiri eldmóð í flutningi en önnur og þú þarft að flétta þeim fagmannlega inn í ræðuna. |
1 Stell dir vor, du planst ein ganz besonderes Essen für deine Freunde oder die Familie. Du machst dir viel Mühe und lässt dich das einiges kosten. Wärst du da nicht voller Begeisterung, wenn du dazu einlädst? 1 Segjum að þú sért að undirbúa veglegt matarboð fyrir vini og vandamenn. Þú hefur lagt hart að þér við undirbúninginn og kostað miklu til. Þegar þú síðan býður gestunum til veislunnar ertu eflaust fullur eftirvæntingar. |
Mit Begeisterung Af sannfæringu |
An unserer Begeisterung können viele erkennen, wie dankbar wir für das Lösegeld sind, nicht nur die Menschen in unserem Gebiet und andere Verkündiger, sondern auch — und das ist besonders wichtig — Jehova (Kol. Með kappsemi þinni sýnirðu fólki á svæðinu, öðrum boðberum og síðast en ekki síst Jehóva að þú kunnir innilega að meta lausnarfórnina. – Kól. |
1 Die Begeisterung, mit der Apollos seinen Dienst verrichtete, lässt uns vielleicht an heutige Mitchristen denken, die im Predigtdienst besonders eifrig sind (Apg. 1 Brennandi áhugi einstakra trúsystkina okkar í boðunarstarfinu gæti minnt okkur á atorkuna sem Apollós sýndi á þjónustuferli sínum. (Post. |
In der Folge wächst unsere Fähigkeit, jeden Tag mit mehr Lebensfreude anzugehen und die Gebote Gottes mit Begeisterung zu befolgen – selbst in schwierigen Umständen. Við munum, þar af leiðandi, hafa meiri getu til að takast á við dag hvern af meiri eldmóð til lífsins og til að halda boðorð Guðs, jafnvel í erfiðum aðstæðum. |
Wie weckten die Ältesten Begeisterung für den Hilfspionierdienst in dem Monat? Hvernig fóru öldungarnir að því að vekja slíkan áhuga á aðstoðarbrautryðjandastarfinu þann mánuðinn? |
Über diesen biblischen Namen herrschte große Begeisterung. Það var mikill fögnuður meðal viðstaddra að fá þetta nýja nafn sem sótt var í Biblíuna. |
Man empfindet womöglich die gleiche Begeisterung wie Ammon, der über seinen Missionsdienst unter entfernten Angehörigen gesagt hat: Þið getið líka vænst þess að upplifa sömu innilegu gleðina og Ammon gerði, sem sagði um trúboðsþjónustu sína meðal fjarskyldra ættmenna: |
Das mag uns noch mehr anspornen, die Zeitschriften mit Begeisterung anzubieten. Það gæti orðið okkur aukin hvatning til að bjóða blöðin með eldmóði. |
Ein Kapitel aus der Apostelgeschichte zu lesen kann unsere Begeisterung für den Dienst „wie ein Feuer anfachen“. Til að ,glæða hjá okkur‘ áhugann á boðuninni er gott að lesa kafla í Postulasögunni. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Begeisterung í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.