Hvað þýðir bất tiện í Víetnamska?

Hver er merking orðsins bất tiện í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bất tiện í Víetnamska.

Orðið bất tiện í Víetnamska þýðir erfiður, vandur, pínlegur, vandræðalegur, þungur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins bất tiện

erfiður

vandur

(inconvenient)

pínlegur

(awkward)

vandræðalegur

(awkward)

þungur

(inconvenient)

Sjá fleiri dæmi

Tuy vậy nhiều khi những xe này lại bất tiện.
Samt sem áður dugði það ekki alltaf til og var stundum óþægilegt.
Tôi hy vọng việc này không gây bất tiện cho ông, thưa ông.
Vonandi er ūađ ekki ķhentugt fyrir ūig, herra.
Nếu đến thăm viếng vào lúc bất tiện, hãy đề nghị trở lại sau.
Bjóðstu til að koma aftur seinna ef illa stendur á hjá húsráðanda.
Hy vọng anh không cảm thấy bất tiện.
Ég vona ađ ūér ūyki ūađ ekki ķūægilegt.
Có thể là khó hay là bất tiện khi rao giảng trong một số khu vực.
Sums staðar getur verið erfitt eða óþægilegt að starfa.
Ừ, nó thực sự bất tiện.
Já, ūađ var furđuIegt.
Nó thực ra không hơn một bất tiện tạm thời.
Ūađ er í raun ekkert meira en tímabundin ķūægindi.
Hãy minh họa kết quả của việc chịu đựng những điều bất tiện mà không phàn nàn.
Hvaða áhrif getur það haft að þola óþægindi án þess að kvarta?
Chúng tôi xin lỗi vì sự bất tiện.
Viđ biđjumst velvirđingar á ķūægindum sem ūetta kann ađ valda.
Mắt kính có thể gây ra bất tiện.
Linsan gæti veriđ ķūægileg.
Tôi biết đó là 1 sự bất tiện lớn đối với mọi người.
Ég veit ađ ūađ kemur sér illa.
Điều này giúp giảm thiểu những bất tiện do thời tiết xấu gây ra cho người đi đường.
Það dró úr óþægindum fyrir vegfarendur þegar illa viðraði.
Họ hỏi thăm tôi từ sáng tới chiều, chắc cũng bất tiện nhỉ.
Er ekki ūreytandi ađ ūeir skuli spyrja um mig dag og nķtt?
Nhưng phương pháp này có nhiều bất tiện.
En vöruskiptaverslun hafði sína ókosti.
Điều này rất bất tiện cho ông ấy Vì ông ấy muốn ôm... hai cô con gái của mình trong vòng tay...
Ūađ var ķhentugt fyrir hann ūví honum ūķtti svo notalegt ađ hafa prinsessurnar í fanginu á sér.
Không nên tổ chức Lễ Kỷ niệm quá trễ khiến những người mới chú ý không đến dự vì thấy bất tiện.
Minningarhátíðin ætti ekki að hefjast það seint að þeim sem nýlega hafa fengið áhuga reynist óþægilegt að sækja hana.
Những điều ấy là sự bù đắp lớn hơn nhiều cho những bất tiện của đời sống gói gọn trong chiếc va-li.
Þessar gleðistundir bættu upp fyrir endalaus ferðalögin og gott betur en það.
Không nên bắt đầu cử hành vào giờ giấc quá trễ khiến người mới chú ý không thể đến dự vì thấy bất tiện.
Minningarhátíðin ætti ekki að hefjast það seint að þeim sem nýlega hafa fengið áhuga reynist óþægilegt að sækja hana.
Có lẽ họ nghĩ rằng đi đến đền thờ ở Giê-ru-sa-lem để dâng của-lễ hy sinh là điều bất tiện.
Ef til vill þótti þeim ekki henta að ferðast til Jerúsalem til að færa fórnir.
Họ sẵn sàng giúp đỡ người khác chỉ khi nào điều đó không đòi hỏi sự hy sinh cá nhân hay bất tiện cho họ.
Þeir eru fúsir til að hjálpa þurfandi manni aðeins ef það kostar þá enga fórn eða óþægindi.
Đi lang thang trong một xứ lạ chắc chắn có nhiều điều bất tiện, nhưng không đâu chúng ta đọc thấy bà đã phàn nàn.
Vafalaust fylgdu því ýmis óþægindi að flakka um ókunnugt land, en við lesum þó hvergi að hún hafi kvartað.
2 Từng nhà: Nếu lỡ đến vào lúc bất tiện hoặc lúc người ta quá bận rộn, không thể tiếp chuyện, thì chúng ta nên làm gì?
2 Hús úr húsi: Hvað er til ráða ef illa stendur á fyrir húsráðanda þegar við hittum hann eða hann getur ekki talað við okkur vegna annríkis?
Khi bạn quan sát thấy bạn đã gõ cửa nhằm lúc bất tiện, như giữa bữa ăn của người ta, hãy đề nghị trở lại khi khác.
Verðir þú var við að þú hafir komið á óheppilegum tíma, til dæmis þegar fjölskyldan er að borða, skaltu bjóðast til að koma seinna.
Chúng ta lưu tâm đến lời nói của vị tiên tri ngay cả khi lời nói đó có vẻ không hợp lý, bất tiện và khó chịu.
Við gefum gaum að orði spámannsins jafnvel þó að þau hljómi ósanngjörn, óhentug og óþægileg.
Ví dụ, nếu anh chị gặp người ta vào lúc bất tiện, chẳng hạn như khi họ đang ăn tối, tốt nhất là xin phép trở lại sau.
Ef myrkur er úti skulum við standa þar sem húsráðandinn getur séð okkur vel og vera fljót að kynna okkur og ástæðuna fyrir heimsókninni.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bất tiện í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.