Hvað þýðir așadar í Rúmenska?

Hver er merking orðsins așadar í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota așadar í Rúmenska.

Orðið așadar í Rúmenska þýðir þess vegna, þar af leiðandi, þar af leiðir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins așadar

þess vegna

conjunction (prin urmare; deci)

Avem, așadar, motive întemeiate să-i fim recunoscători.
Við eigum honum þess vegna margt að þakka.

þar af leiðandi

adverb (prin urmare; deci)

Așadar, nu suntem ignoranți față de încercările lumii și nici necunoscători ai dificultăților vremurilor noastre.
Við erum þar af leiðandi ekki ómeðvituð um áskoranir heimsins, né erum við óafvitandi um erfiðleika okkar tíma.

þar af leiðir

adverb (prin urmare; deci)

Sjá fleiri dæmi

Așadar, oricine se răzvrătește împotriva lui Iehova își folosește în mod greșit liberul-arbitru.
Það er misbeiting á frjálsum vilja að snúast gegn Jehóva.
Înțelegem, așadar, de ce este atât de important să învățăm să gândim ca Isus.
Það er því ljóst að það er ákaflega mikilvægt að læra að hugsa eins og Jesús.
Așadar, milioane de oameni pot să nutrească speranța întemeiată că îi vor vedea pe cei dragi aduși din nou la viață pe pământ, dar în condiții total diferite.
Milljónir manna geta þess vegna átt þá traustu von að sjá ástvini sína aftur á lífi á jörðinni en við mjög ólíkar kringumstæður.
Așadar, membrii familiei Ursrey au intrat în apă pentru a-i salva pe înotătorii aflați în pericol și, foarte rapid, nouă persoane au ajuns să fie prinse într-un curent de retur.
Einhverjir í Ursrey fjölskyldunni stukku því út í til að reyna að bjarga þeim sem streittust við sundið og brátt voru níu manns fastir í útsoginu.
Așadar, ne putem imagina ușor cât de fericiți au fost cu toții că se aflau din nou în afara arcei și că erau în viață!
Við getum rétt ímyndað okkur hve hamingjusöm þau voru að vera núna komin út aftur og vera lifandi!
Așadar, Iuda se duce acum să se întâlnească cu acei oameni ca să-i conducă la Isus.
Júdas er núna að fara til þeirra til að sýna þeim hvar þeir finni Jesú.
17:17) Așadar, să nu fim surprinși dacă uneori vom întreba și noi: „Până când?”.
17:17) Það ætti því ekki að koma okkur á óvart ef við veltum stundum þessari spurningu fyrir okkur.
Așadar, Iosif înțelege că Dumnezeu este cel care l-a trimis în Egipt, pentru un motiv bun.
Jósef gerir sér nú ljóst að það er Guð sem hefur sent hann til Egyptalands, og það af góðri ástæðu.
2:21-25) Așadar, încă de pe acum, răscumpărarea ne oferă posibilitatea să fim considerați drepți de Iehova și să luăm parte la sfințirea numelui său.
2:21-25) Svo er lausnarfórninni fyrir að þakka að við getum nú þegar átt gott samband við föður okkar og átt þátt í að helga nafn hans.
Familiile sunt unitatea de bază în ceruri, așadar El dorește ca ele să fie unitatea de bază și pe pământ.
Fjölskyldan er grunnstofnun hins eilífa ríkis og því ætlar hann henni að vera það líka á jörðu.
Willy van Hemert a scris și piesa „Net als toen” (câștigătoare în 1957) – așadar, el este prima persoană ce a câștigat concursul de două ori.
Auk þess var höfundur texta sigurlagsins, Willy van Hemert, höfundur fyrra sigurlags Hollands „Net als toen“ , sem vann keppnina árið 1957.
Așadar, este necesar atât ‘să ne încredem în Iehova’, cât și ‘să facem binele’; trebuie ‘să ne purtăm cu fidelitate’.
Í stuttu máli þurfum við bæði að treysta Jehóva og gera gott.
Așadar, vestiți, vestiți, vestiți!”
Þið skuluð því kunngera, kunngera, kunngera.“
4:17) Așadar, în loc să-și sfătuiască fiul sau fiica să amâne botezul, părinții înțelepți se străduiesc să-i dea copilului lor un bun exemplu.
4:17) Skynsamir foreldrar letja ekki börnin sín þess að skírast heldur leggja sig fram um að vera þeim góð fyrirmynd.
Așadar, indiferent cât ești de tânăr, nu ești prea tânăr pentru a-i sluji lui Iehova.
Þess vegna er alveg sama hve ung við erum, við erum aldrei of ung til að þjóna Jehóva.
Așadar, Enoh a trebuit să fie foarte curajos pentru a le spune oamenilor ce avea Dumnezeu în vedere să facă.
Enok þurfti þess vegna að vera mjög hugrakkur til að segja fólkinu frá því sem Guð ætlaði að gera.
Așadar, cum îți poți forma obiceiuri care să-ți fie de folos, nu să-ți dăuneze?
Hvernig er hægt að temja sér venjur sem koma manni að gagni í stað ávana sem eru manni til ills?
Așadar, du-te și tratează-i pe alții la fel ca el’.
Farðu því og komdu fram við aðra eins og hann gerði.‘
15:4) Așadar, este înțelept să le citim, să le analizăm și să medităm la ele.
15:4) Við höfum mikið gagn af að lesa þær vandlega og hugleiða.
Așadar, care este răspunsul la întrebarea: „Cine este sclavul fidel și prevăzător”?
Hvernig getum við þá svarað spurningu Jesú: ,Hver er hinn trúi og hyggni þjónn?‘
Așadar, dacã gãsim un cãmin...
Ef við finnum heimili...
Așadar, ultima lecție exprimată într-o frază: Trăiți procesul pocăinței; nimic nu vă poate apropia mai mult de Domnul Isus Hristos ca dorința de a vă schimba.
Því næst, síðasta lexían í einni setningu: Upplifið iðrun, ekkert færir ykkur nær Drottni, Jesú Kristi meira en þráin til að breytast.
Așadar, când discutați cu un pionier descurajat, amintiți-i de persoanele pe care le-a ajutat în trecut să accepte adevărul.
Ef brautryðjandi er niðurdreginn getur verið ákaflega uppörvandi fyrir hann að minna hann á það góða sem hann hefur gert fyrir aðra.
Așadar, este limpede că poporul lui Dumnezeu a ajuns în captivitatea Babilonului cel Mare în secolul al II-lea e.n., când apostazia a luat amploare.
Það er því ljóst að þjónar Guðs voru hnepptir í ánauð Babýlonar hinnar miklu þegar fráhvarfið fór vaxandi á annarri öld.
Așadar, să respingem propaganda lui Satan.
Þú skalt því loka eyrunum fyrir áróðri Satans.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu așadar í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.