Hvað þýðir ánh mặt trời í Víetnamska?
Hver er merking orðsins ánh mặt trời í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ánh mặt trời í Víetnamska.
Orðið ánh mặt trời í Víetnamska þýðir sól, sunna, sólin, sólskin, sólarljós. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ánh mặt trời
sól(sun) |
sunna(sun) |
sólin(sun) |
sólskin(sunlight) |
sólarljós(sunlight) |
Sjá fleiri dæmi
cùng sống dưới ánh mặt trời với mọi thứ đều giá rẻ. Lifa ķdũrt undir sķlinni. |
Các cành cây phải mang mọi chiếc lá... đến với ánh mặt trời. Greinarnar ūurfa ađ bera öll laufin ađ sķlskininu. |
Hãy về tận hưởng ánh mặt trời, và mở những cánh cổng. Njķttu sķlaryls og opna hliđin ūar. |
Trái tim của họ bị móc ra và giơ lên ánh mặt trời” để làm nguôi giận Thần Mặt trời. Hjörtun voru skorin úr þeim og haldið skamma stund í átt til sólar“ til að þóknast sólguðinum. |
Có vô số biệt thự màu trắng chiếu sáng dưới ánh mặt trời, nhiều căn có vườn với tường bao quanh. Fjöldinn allur af glæsilegum hvítum einbýlishúsum, mörg hver með húsagörðum, glampa í sólinni. |
Có lẽ cô phải đến gặp Wize như chúng tôi, ông ta có sẽ cô cách sử dụng, nó chỉ hoạt động dưới ánh mặt trời. Ef ūú hefđir fariđ til vitra töframannsins hefđi hann kannski gert ūađ, hann hefđi útskũrt fyrir ūér ađ hann virkar bara í sķlarljķsi. |
18 Và atừ đó trở đi, dân Nê Phi không còn thắng thế dân La Man được nữa, nhưng bắt đầu bị chúng quét sạch, chẳng khác chi hạt sương dưới ánh mặt trời. 18 Og afrá þeim tíma höfðu Nefítar ekkert vald yfir Lamanítum, heldur þurrkuðust þeir út af þeirra völdum eins og dögg fyrir sólu. |
Bởi ánh nắng mặt trời và lạnh, bởi mưa và tuyết, Sólin, snjórinn, kuldinn og regnið, |
Hoặc dành vẻ đẹp của mình với ánh nắng mặt trời. Eða helga fegurð sína til sólarinnar. |
Trong suốt tuần lễ của ánh nắng mặt trời, cô đã trở thành thân mật với Ben Weatherstaff. Á þeim viku sólskin, varð hún nánara með Ben Weatherstaff. |
Cần chút ánh nắng mặt trời trước khi đi ngủ. Mig vantaði smá sól í kroppinn áður en ég færi í háttinn. |
Khi ánh sáng mặt trời chiếu vào thì bóng của cây cột nằm trên cầu thang. Framrás skuggans á stiganum sagði til um tímann. |
Ánh nắng mặt trời hoa mặt trời ( hướng dương ) và đồ trời đánh. Sķlskin... sķlblķm... og tíkarsynir. |
Ấy thế mà ánh sáng mặt trời lại cần thiết cho chúng ta biết bao! Jehóva er óviðjafnanlegur gjafari og veit hvers við þörfnumst jafnvel áður en við biðjum hann. |
Ánh Sáng của Đấng Ky Tô có ở khắp mọi nơi giống như chính ánh sáng mặt trời. ... Ljós Krists er jafn heimslægt og sjálft sólarljósið. |
Một cột bụi khổng lồ tỏa vào khí quyển, che khuất ánh sáng mặt trời trên khắp hành tinh. Gríðarleg skýsúla úr ryki og grjóti stígur upp í andrúmsloftið og byrgir fyrir sólarljósið um alla jörðina. |
Thật dễ chịu làm sao khi được sưởi ấm dưới ánh nắng mặt trời trong một ngày giá rét! Er ekki yndislegt að finna sólargeislana ylja sér á köldum degi? |
Bởi vậy Đức Chúa Trời mới khiến ánh sáng từ mặt trời soi chiếu đến trái đất. Guð lét þess vegna ljósið frá sólinni ná að skína til jarðarinnar. |
“Và cũng chẳng thấy một chút ánh sáng nào hay một chút lửa nào, hay tia sáng hoặc ánh mặt trời, ánh mặt trăng, hay các vì sao, vì sương mù tối đen khủng khiếp đang bao trùm mặt đất. Og ekkert ljós var sýnilegt, hvorki eldur, leiftur, sólin, tunglið né stjörnurnar, svo mikill var myrkurhjúpurinn, sem grúfði yfir öllu landinu. |
“Tôi thấy một luồng ánh sáng ngay trên đầu tôi, sáng hơn cả ánh sáng mặt trời, ánh sáng ấy từ từ hạ xuống cho đến khi phủ lên tôi. „[Ég sá] ljósstólpa beint yfir höfði mér, skærari en sólin, og hann lækkaði hægt, uns hann féll á mig. |
Đây là một số sao băng ánh nắng mặt trời thở ra là ngươi đêm một ngọn đuốc ghi tên Það er einhver loftstein að sólin exhales að vera til að þér þessa nótt kyndill- flutningsmáta |
Một người đàn ông có thể mở ra các bức rèm để ánh nắng mặt trời ấm áp chiếu vào phòng, nhưng người đàn ông ấy không sở hữu mặt trời, hay ánh nắng, hoặc sự ấm áp do mặt trời mang đến. Maðurinn getur kannski dregið gluggatjöldin frá til að hleypa hlýju sólarljósinu inn í herbergið, en hann á ekki sólina, birtuna eða þann varma sem hún færir. |
Nhờ có ánh sáng mặt trời nhiều giờ hơn nên chúng ta có thể rao giảng thêm buổi sáng và chiều tối. Bjart er að degi frá því snemma morguns fram á kvöld. |
Ngồi trong ánh nắng mặt trời theo các bức tường chim bồ câu nhà, tôi chúa và bạn sau đó tại Mantua: Sitja í sólinni undir Dove- hús vegg, minn herra og þú varst þá á Mantua: |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ánh mặt trời í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.