Hvað þýðir amca oğlu í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins amca oğlu í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota amca oğlu í Tyrkneska.
Orðið amca oğlu í Tyrkneska þýðir frændi, frænka, systrungur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins amca oğlu
frændi(cousin) |
frænka(cousin) |
systrungur(cousin) |
Sjá fleiri dæmi
Vaftiz töreninde ereksiyon deme amın oğlu. Ekki segja fjandans " stinning " í skírnarveislu! |
" Daha bir karın yok ama oğlunun adını Somalingam koymuşsun. " " Ūú átt ekki enn eiginkonu en skírđir son ūinn Somalingam. " |
Ama oğlu ihanet etti. Jú, en s0nur hennar sveik okkur. |
Babası şu büyük vaiz, ama çılgın oğlunun ne olduğunu asla bilemezsin. En ūađ sést ekki á syni hans. |
Capulet güneş batarken, hava erdirmez gezdirilir çiğ Ama ağabeyimin oğlu günbatımı CAPULET Þegar sólin setur, loftið rennur Úði dögg, en til sólarlags sonur bróður míns |
Evet ama onun oğlu olacağını düşünüyor. Já, en hann heldur ađ hann sé sonur hennar. |
Ama sen SAISYU'nun oğlusun. En ūú ert sonur Saisyus. |
Köleyken özgürlüğüne kavuşmuş bir adamın oğluydu, ama kendisi özgür doğmuştu. Hann var sonur leysingja en var sjálfur frjálsborinn. |
Ama ikinizin de birer oğlu oldu. En þið hafði aðeins sonu. |
(Yeremya 9:17, 18; Matta 9:23) Ama İsa gözlerini herhalde oğlunun tabutunun yanında yürüyen kederli anneye dikmişti. (Jeremía 9: 17, 18; Matteus 9:23) En Jesús festi augun á hinni harmþrungnu móður sem gekk eflaust næst börunum sem lík sonarins lá á. |
Yehova bize pek çok şey verdi ama en büyük hediyesi, oğlu İsa Mesih’in yaşamını vererek sağladığı fidyedir. Jehóva Guð hefur gefið okkur margt en dýrmætasta gjöfin er sú að hann skyldi fórna syni sínum, Jesú Kristi, til lausnargjalds. |
Ama 1985'te Flynn'in küçük oğlu Sam'in annesi olan eşinin zamansız ölümüyle pek çok şey değişti. En allt breyttist áriđ 1985 međ dauđa eiginkonu Flynns og mķđur Sams, sonar hans. |
Petrus insanlara, İsa’nın Tanrı’nın Oğlu olduğunu söylüyordu, ama bazıları bundan hiç hoşlanmıyordu. Sumir voru ekki hrifnir af því að Pétur skyldi kalla Jesú son Guðs. |
Kuzeniyle evlenmesi gerekiyormuş ama beyaz misyoner bir ailenin, bankacı oğlu Edward King'e aşık olmuş. Hún átti ađ giftast frænda sínum en varđ ástfangin af Edward konungi, hvíta bankamanninum sínum sem var sonur trúbođa. |
Tabii, böyle ciddi bir meseleyi olgun bir kardeşle müzakere etmek yanlış değildir, ama yalnız sen, Yehova ve Oğluyla kurduğun kişisel ilişkini tespit etmelisin. Að sjálfsögðu er ekki rangt að ræða slíkt alvarlegt mál við þroskaðan kristinn mann, en þú einn verður að ganga úr skugga um hvert sé einkasamband þitt við Jehóva og son hans. |
Evniki, herhalde oğlunun özlemini çekmişti, ama yine de, Timoteos’un sadık hizmetiyle ilgili aldığı haberlerin ona doyum ve sevinç verdiğine kuşku yoktur.—Filipililer 2:19, 20. Evnike hefur áreiðanlega notið þess að frétta af dyggu trúboðsstarfi sonar síns, þótt hún hafi eflaust saknað hans. — Filippíbréfið 2: 19, 20. |
Ama o kılıcı sahibine geri götürmek ve ölen oğlunun son isteğini yerine getirmek istiyorum. En ég ætla ađ skila sverđinu til eiganda síns og uppfylla ķsk deyjandi sonar hans. |
Yehoşafat’ın torununun oğlu Yoaş’ın iyi bir başlangıcı oldu, ama daha sonra putperestliğe döndü. Jóas, sonar-sonarsonur Jósafats, fór vel af stað en snerist síðan til skurðgoðadýrkunar. |
Gerçi Yusuf Yakub’un 12 oğlunun hemen hemen en küçük olanıydı. Ama kendisi Yakub’un gözde olan karısı Rahel’in ilk doğanıydı. Að vísu var Jósef næstum yngstur hinna tólf sona Jakobs, en hann var sá eldri af tveim sonum uppáhaldskonu Jakobs, Rakelar. |
3 Bu şekilde ülkeden ayrıldı, ama nereye gittiğini hiç kimse bilmiyor; ve oğlu Nefi onun yerine kayıtları, evet, bu halkın kayıtlarını tuttu. 3 Síðan hvarf hann úr landinu, en ahvert hann fór, veit enginn maður. En sonur hans, Nefí, varðveitti heimildirnar í hans stað, já, heimildir þessarar þjóðar. |
Cennetteki Babanın bizim için sakladığı değerli nimetlere layık olabilmek, benim O’nun Oğlu’nun, hatta İsa Mesih’in adıyla ettiğim duamdır, amin. Megum við verða verðug þeirra dýrmætu blessana sem himneskur faðir geymir okkur, það er bæn mín í nafni sonar hans, já, Jesú Krists, amen. |
Yaklaşık bir hafta sonra, genç delikanlının annesi aradı ve oğlunun harika bir genç erkek olduğunu ama hayatındaki bazı etkenlerden dolayı, uzun zamandır planladığı misyona gitme arzusunun azaldığını bana söyledi. Um viku síðar hringdi móðir unga mannsins í mig og sagði að sonur hennar væri afar góður ungur maður, en vegna ákveðinna áhrifa í lífi hans hafði dregið úr langvarandi þrá hans eftir að þjóna í trúboði. |
(19:11-20) Başkâhin Skeva’nın yedi oğlu ise, İsa’nın ismini kullanarak bir cini çıkarmak istediler, ama Tanrı’yı ve Mesih’i temsil etmediklerinden dolayı başaramadılar. (19:11-20) En hinum sjö sonum æðsta prestsins Skeva mistókst að reka út illan anda í nafni Jesú, vegna þess að þeir voru ekki fulltrúar Guðs og Krists. |
Ama iyi tercihler yapmaya devam ettikçe, Tanrı’ya güvenerek ve O’nun Oğlu’nu takip ederek, Rab artan bir ışık ve bilgi yollar ve imanınız sabit ve sarsılmaz olur. Ervið höldum áfram að velja vel, treystum á Guð og fylgjum syni hans, þá mun Drottinn auka ljós skilnings hjá okkur og trú okkar verður stöðug og óhagganleg. |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu amca oğlu í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.