Hvað þýðir ακριβώς í Gríska?
Hver er merking orðsins ακριβώς í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ακριβώς í Gríska.
Orðið ακριβώς í Gríska þýðir alveg, nákvæmlega, fullkomlega, algjör, nákvæmur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ακριβώς
alveg(completely) |
nákvæmlega(sharp) |
fullkomlega(completely) |
algjör(completely) |
nákvæmur(even) |
Sjá fleiri dæmi
Όπως ακριβώς οι Ισραηλίτες ακολουθούσαν το θεϊκό νόμο που έλεγε: «Σύναξον τον λαόν, τους άνδρας και τας γυναίκας και τα παιδία . . . , δια να ακούσωσι και δια να μάθωσι», έτσι και οι Μάρτυρες του Ιεχωβά σήμερα, τόσο οι ηλικιωμένοι όσο και οι νέοι, άντρες και γυναίκες, συναθροίζονται και λαβαίνουν την ίδια διδασκαλία. Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og fá sömu kennsluna. |
Νταν, αυτό ακριβώς κάνω. Ég er einmitt að gera það. |
Κατόπιν ο Ιησούς είπε ότι οι άνθρωποι θα ενεργούσαν έτσι ακριβώς πριν από το τέλος αυτού του κόσμου.—Ματθαίος 24:37-39. Síðan sagði Jesús að áður en heimurinn okkar liði undir lok myndu mennirnir lifa lífinu á sama hátt. — Matteus 24:37-39. |
Γίνε πιο ξεκάθαρος, για τί ακριβώς πράγμα μιλάμε; Hvađ erum viđ eiginlega ađ tala um? |
Γι αυτο ακριβως δεν πρεπει να το κανετε. Ūess vegna verđurđu ađ hætta. |
Ακριβώς, όπως το θυμάμαι. Svona man ég einmitt eftir ūví. |
Πόσο ακριβώς ελεύθερο χρόνο έχεις για να στα πω όλα; Hve mikinn tíma hefurđu? |
Ένιωσα σαν κάποιος να μου είχε πει να διαβάσω το 29ο εδάφιο τής σελίδας ακριβώς που είχα ανοίξει. Mér fannst líkt og einhver segði mér að lesa 29. versið einmitt á þeirri síðu sem ég hafði lent á. |
Εκατομμύρια άνθρωποι σε όλες τις χώρες έχουν ήδη στραφεί στον Χριστό Ιησού ως το παράδειγμά τους και κάνουν το καλύτερο που μπορούν για να ακολουθούν τα ίχνη του, ακριβώς όπως κι εκείνος, με τη σειρά του, περπάτησε στο δρόμο στον οποίο τον καθοδήγησε ο ουράνιος Πατέρας του, ο Ιεχωβά Θεός. Milljónir manna í öllum löndum heims hafa nú þegar snúið sér til Krists Jesú sem fordæmis og gera sitt besta til að feta í fótspor hans, á sama hátt og hann framgekk eins og himneskur faðir hans, Jehóva Guð, fól honum. |
Ξέρω ακριβώς. Ég veit alveg hvađ ég er ađ tala um. |
Είμαι παρεξηγημένος, ακριβώς όπως κι εκείνος. Ég er líka misskilinn eins og hann. |
Δεν μπορούμε να καταλάβουμε πώς ακριβώς νιώθεις, αλλά ο Ιεχωβά καταλαβαίνει και θα συνεχίσει να σε ενισχύει. Við getum ekki skilið til fulls hvernig þér líður en Jehóva gerir það og hann reisir þig á fætur. |
(1 Ιωάννη 5:19) Μάλιστα, ακριβώς τώρα, ο Σατανάς «παροδηγεί ολόκληρη την κατοικημένη γη». (1. Jóhannesarbréf 5:19) Satan „afvegaleiðir alla heimsbyggðina“ einmitt núna á okkar tímum. |
Ήξερε πού ακριβώς ήταν η κάμερα. Hann vissi nákvæmlega hvar myndavélin var. |
Ακριβώς. Svona já. |
Μερικές φορές νόμιζε ότι την επόμενη φορά που η πόρτα άνοιξε ο ίδιος θα αναλάβει την οικογένεια ρυθμίσεις ακριβώς όπως είχε νωρίτερα. Stundum er hann hélt að næst þegar dyrnar opnaði hann myndi taka yfir fjölskylduna fyrirkomulag eins og hann hafði áður. |
Αυτή η όμοια με άρμα οργάνωση προχωρούσε τότε, όπως ακριβώς κάνει και σήμερα. Skipulagið sótti fram á þeim tíma og gerir það enn. |
14 Αυτό που έφερε σε αμηχανία αυτούς τους επιστήμονες είναι το γεγονός ότι η μαζική απόδειξη των απολιθωμάτων που είναι τώρα διαθέσιμη αποκαλύπτει ακριβώς το ίδιο πράγμα που αποκάλυπτε και στις μέρες του Δαρβίνου: Τα βασικά είδη των ζωντανών οργανισμών εμφανίστηκαν ξαφνικά και δεν άλλαξαν ουσιαστικά για μακρές χρονικές περιόδους. 14 Vísindamenn eru höggdofa yfir því að hið mikla steingervingasafn, sem þeir hafa nú aðgang að, leiðir í ljós nákvæmlega hið sama og þeir steingervingar sem þekktir voru á dögum Darwins: Megintegundir lifandi vera birtust skyndilega og breyttust ekki að heitið geti á löngum tíma. |
Και αυτό ακριβώς έκανε ο Ιησούς στις 14 Νισάν του 33 Κ.Χ. Og það gerði hann hinn 14. nísan árið 33. |
Στα μέσα Δεκεμβρίου, ακριβώς πριν από τις καταιγίδες, το υπερδεξαμενόπλοιο Έρικα βυθίστηκε εξαιτίας της θαλασσοταραχής σε απόσταση περίπου 50 χιλιομέτρων από τις δυτικές ακτές της Γαλλίας, χύνοντας 10.000 τόνους πετρέλαιο στη θάλασσα. Risaolíuskipið Erika sökk í miklum sjógangi um miðjan desember, rétt áður en fárviðrið gekk yfir Frakkland. Slysið varð um 50 kílómetra vestur af strönd Frakklands og 10.000 tonn af olíu fóru í sjóinn. |
Αποκάλυψε ακριβώς το δογματισμό για τον οποίο θρήνησε ο Κρίστολ. Þar birtist ljóslifandi sá skoðanahroki sem Kristol harmaði. |
Σε αυτό το έτος, το 83ο της διακυβέρνησης της Βασιλείας του Ιησού, μερικοί μπορεί να πιστεύουν ότι ακριβώς τώρα βρισκόμαστε σε περίοδο αργοπορίας. Sumum finnst kannski að vitrunin sé farin að dragast núna, á 83. stjórnarári Jesú. |
Αλλά αν επιδιώκουμε μια πορεία που εναρμονίζεται με την αλήθεια, βρισκόμαστε στο φως, ακριβώς όπως είναι και ο Θεός. En ef líf okkar er í samræmi við sannleikann göngum við í ljósinu alveg eins og Guð. |
Αυτό ακριβώς έκανε. Nákvæmlega það sem hann var að gera. |
Όχι ακριβώς. Ekki alveg. |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ακριβώς í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.