Hvað þýðir akceptacja í Pólska?
Hver er merking orðsins akceptacja í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota akceptacja í Pólska.
Orðið akceptacja í Pólska þýðir samþykki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins akceptacja
samþykkinoun Obietnice pochwały i akceptacji przez świat są zawodne, nieprawdziwe i nie niosą satysfakcji. Loforð um hrós og samþykki heimsins eru ótrygg, ósönn og endanlega ófullnægjandi. |
Sjá fleiri dæmi
Może to wyraz akceptacji. kannski verđum viđ samūykktir núna. |
Osiągnął fazę akceptacji. Hann er kominn á viđurkenningarstigiđ. |
Jack Henningfield z Państwowego Instytutu Zwalczania Narkomanii twierdzi: „Obserwujemy współoddziaływanie osobowości, środowiska, biologii i akceptacji otoczenia. „Það sem við sjáum er samspil persónuleika, umhverfis, líffræði og félagslegrar viðurkenningar,“ segir Jack Henningfield við Fíkniefnastofnunina í Bandaríkjunum. |
W 1991 prezydent George H.W. Bush nominował ją na sędziego federalnego, orzekającego w Sądzie Dystryktowym USA dla Południowego Dystryktu Nowego Jorku; po uzyskaniu akceptacji Senatu, rozpoczęła pracę na tym stanowisku w 1992. Árið 1991 var hún tilnefnd af George HW Bush forseta í héraðsdóm U.S. District Court, Southern District í New York, og þar starfaði hún frá 1992 til 1998. |
Był świadomy miłości i akceptacji Ojca. Hann vissi að faðirinn elskaði hann og hafði velþóknun á honum. |
Chcieli zdobyć akceptację rzymskiej inteligencji i w ten sposób pozyskać więcej nowych współwyznawców. Þeir vildu hljóta viðurkenningu menntamanna í Rómaveldi og vinna fleiri til fylgis við trúna. |
Żadna presja, akceptacja czy popularność nie jest warta kompromisu. Enginn þrýstingur jafnaldra, engin viðurkenning, engar vinsældir eru þess virði að miðla málum yfir. |
Czy bardzo zależy ci na ich akceptacji? Getur verið að þig langi til að njóta viðurkenningar þeirra? |
„Są niezbędne do zdobycia akceptacji drugich”. Mannasiðir „eru nauðsynlegir til að öðlast viðurkenningu annarra.“ |
Jedynie na akceptację. Bara ađ sætta sig viđ. |
Tak, pamiętam wszystko to, co wy pamiętacie — niepewność co do własnego wyglądu, co do akceptacji przez innych lub tego, co czeka mnie w przyszłości. Já, ég get minnst alls þess sem þið munið — að efast um eigið útlit eða hvort ég væri meðtekinn eða hvað framtíðin myndi bera í skauti sér fyrir mig. |
Marynarka nie wyłoży 350 mln. dolarów, bez akceptacji komisji ds. kredytów. Fjárveitinganefnd ūarf ađ samūykkja fjárútlát flotans. |
Będziecie w stanie stawiać czoła własnym trudnościom z większą akceptacją, z większym zrozumieniem płynącym z serca i z większą wdzięcznością za to, co posiadacie, zamiast ciągle pragnąć tego, czego jeszcze wam brakuje. Þið getið þá tekist á við raunir ykkar af auknum hjartans skilningi og innilegra þakklæti fyrir það sem þið eigið, fremur en að einblína stöðugt á það sem á vantar. |
„Jak zgodnie wskazują na to wyniki [około 200] studiów, stosunki na płaszczyźnie rodzice-dzieci ukształtowane (...) w atmosferze serdeczności, wzajemnej akceptacji i zrozumienia wpływają korzystnie na osiągnięcia młodych w nauce oraz na chęć przodowania i twórcze myślenie” (James Walters i Nick Stinnett, Journal of Marriage and the Family). „Kannanirnar [um 200 talsins] leiddu í ljós að frammistaða barna í skóla, forystuhæfni og skapandi hugsun var nátengd innilegu, umburðarlyndu og skilningsríku . . . sambandi foreldra og barna.“ — James Walters og Nick Stinnett í Journal of Marriage and the Family. |
Zmarł ponad 10 lat temu, ale nadal słyszę jego głos, czuję jego miłość, cieszę się jego wsparciem i akceptacją. Hann lést fyrir rúmum 10 árum, en ég get enn heyrt rödd hans, fundið kærleik hans, notið hvatningar hans og fundið viðurkenningu hans. |
Dla niektórych sposobem poszukiwania akceptacji może być również staranie się o wysoką pozycję czy rangę. Fyrir suma getur sóknin eftir ákveðnu hlutverki eða hárri stöðu einnig verið leið til að öðlast viðurkenningu. |
Dzięki ojcowskiej akceptacji dzieci łatwiej nabiorą zdrowego poczucia własnej wartości. Ef börnin vita að þú ert ánægður með þau getur það stuðlað að því að þau hafi heilbrigt sjálfsmat. |
Zależy im na akceptacji kolegów. Börn og unglingar þrá gjarnan viðurkenningu bekkjarfélaganna. |
5 Ów „ptasznik” doskonale rozumie, że człowiek żywi naturalne pragnienie akceptacji i uznania ze strony innych. 5 ,Fuglarinn‘ veit að menn þrá viðurkenningu og velþóknun annarra. |
Osoby, które nie mogą odnaleźć akceptacji u wartościowych ludzi, często szukają jej gdzie indziej. Þeir sem njóta ekki viðurkenningar frá æskilegum aðilum leita hennar oft annars staðar. |
Jako członkowie Kościoła, czasami możemy czuć potrzebę przynależności do „doskonałej rodziny ŚwDO”, aby uzyskać akceptację Pana. Stundum kann okkur kirkjuþegnum að finnast við þurfa að eiga „fullkomna SDH fjölskyldu“ til að verða viðurkenndir af Drottni. |
Czy obawiasz się braku akceptacji? Óttastu höfnun? |
Być może w żadnym innym momencie nie czujemy tak intensywnej miłości Zbawiciela, jak w chwili, gdy pokutujemy i znajdujemy się w Jego przepełnionych miłością objęciach, które zapewniają nas o Jego miłości i akceptacji. Vera má að við finnum best fyrir himneskum kærleika frelsarans þegar við gjörum iðrun, og finnum þá kærleiksríka arma hans útrétta til að faðma okkur og fullvissa okkur um ást hans og samþykki. |
Jeżeli ktoś jest znany z tego, że liczy się z innymi, prawdopodobnie zjedna sobie ich uznanie i akceptację. Það eru meiri líkur á að þú fáir viðurkenningu annarra ef þú ert þekktur fyrir tillitssemi. |
Zbliżamy się do Ojca Niebieskiego i odczuwamy Jego czułą akceptację naszych wysiłków, by być prawdziwymi uczniami Chrystusa. Við komumst nær himneskum föður og skynjum ljúfa viðurkenningu hans á viðleitni okkar til að vera sannir lærisveinar Krists. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu akceptacja í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.