Hvað þýðir adaletli í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins adaletli í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota adaletli í Tyrkneska.
Orðið adaletli í Tyrkneska þýðir réttur, rétt, sanngjörn, sanngjarn, réttlátur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins adaletli
réttur(just) |
rétt(just) |
sanngjörn(fair) |
sanngjarn(equitable) |
réttlátur(just) |
Sjá fleiri dæmi
(Mezmur 2:1-9) O zaman Tanrı’nın adaletli hükümeti tek yönetim olarak doğruluğu seven insan toplumunu sonsuza dek yönetecek.—Daniel 2:44; Vahiy 21:1-4. (Sálmur 2: 1-9) Réttlát stjórn Guðs stendur ein eftir og ríkir að eilífu yfir réttlátu mannfélagi. — Daníel 2:44; Opinberunarbókin 21: 1-4. |
12 İkinci olarak, başkalarına davranışlarımız Yehova’nın bize davranmasını istediğimiz tarzda olursa adaletli davranmış oluruz. 12 Í öðru lagi iðkum við réttlæti þegar við komum fram við aðra eins og við viljum að Jehóva komi fram við okkur. |
Adaletli bir şekilde oy vereceğim söylenebilir. Ađ mér sé treystandi til ađ dæma af sanngirni. |
(b) Tanrı’nın adaletli olması ne anlama gelir? (b) Hvað merkir það að Guð sé réttlátur? |
Hem vefalı ol hem adaletli Með Jehóva nærri nýtum hans styrk, |
Daniel şöyle yalvarıyor: “Bütün adaletli işlerinden ötürü, ya Rab, sana niyaz ederim, kendi şehrinden, Yeruşalimden, mukaddes dağından öfken ve kızgınlığın dönsün; çünkü bizim suçlarımız ve atalarımızın fesadı yüzünden Yeruşalimle kendi kavmın çevremizdekilerin hepsine rüsvay oldu.”—Daniel 9:16. Daníel biður: „[ Jehóva] lát þú samkvæmt réttlæti því, er þú ávallt hefir sýnt, gremi þína og heiftarreiði þína hverfa frá borg þinni Jerúsalem, þínu heilaga fjalli, því að fyrir syndir vorar og misgjörðir feðra vorra er Jerúsalem og lýður þinn orðinn að háðung hjá öllum þeim, sem umhverfis oss búa.“ — Daníel 9:16. |
Hatta Yehova’nın gerçekten sevgi dolu, hikmetli ve adaletli olduğundan bile şüphe edebilirler. Þeir véfengja jafnvel að Jehóva sé í raun og veru kærleiksríkur, vitur og réttlátur. |
Yehova adaletli olduğundan. Af því að Jehóva er réttlátur. |
6 Bu nedenle, Mukaddes Kitap Tanrı’nın adaletli olduğunu söylerken, O’nun ayrım gözetmeden, tutarlı şekilde hak ve doğru olanı yaptığını anlatır. 6 Þegar Biblían segir að Guð sé réttlátur er því átt við að hann geri það sem er rétt og sanngjarnt, að hann geri það stöðugt og án manngreinarálits. |
Jüri oylamasının adaletli ve tarafsız olmasını istersin değil mi? Ūú vilt eflaust ađ dķmararnir verđi sanngjarnir og hlutlausir? |
“Senin [Yehova’nın] adaletli hükümlerini tutayım diye, and ettim, ve andımı pekiştirdim” dedi (Mezmur 119:106). „Ég hefi svarið og haldið það að varðveita þín réttlátu ákvæði,“ sagði hann við Jehóva. |
□ Neden adaletli davranmamız gereklidir? □ Hvers vegna þurfum við að iðka réttlæti? |
Bunu meseleye önyargılı şekilde yaklaşmayarak ya da taraf tutmayarak, adaletli davranmakla yansıtırlar. Þeir láta það í ljós með því að vera sanngjarnir, forðast hlutdrægni og vera ekki búnir að dæma fyrir fram í málinu. |
Adaletli davranmak Kutsal Yazılardaki anlamına göre doğru ve hak olanı yapmak demektir. Að iðka réttlæti í biblíulegum skilningi merkir að gera það sem er rétt og sanngjarnt. |
Bunun neresi adaletli? Meira réttlætiđ. |
Tersine, adaletsiz bir hâkim bile ısrarlı yakarışlara karşılık verdiğine göre, en üstün derecede adaletli ve iyi olan Tanrı’nın, usanmadan dua edildiği takdirde kavmine cevap vereceğinden hiç kuşku duyulmamalıydı. En ef jafnvel ranglátur dómari lætur undan síendurtekinni beiðni ætti enginn vafi að leika á því að Guð, sem er að öllu leyti réttlátur og góður, svari fólki sínu ef það þreytist ekki á að biðja. |
(Efesoslular 5:1) Benzer şekilde, Mika 6:8, Yehova’nın taleplerinden birinin Kendisi ile yürürken ‘adaletli davranmak’ olduğunu açıklar. (Efesusbréfið 5:1) Míka 6:8 bendir líka á að ein af kröfum Jehóva sé sú að „gjöra rétt“ er við göngum með honum, það er að segja að iðka réttlæti. |
□ Adaletli davranabileceğimiz üç alan nelerdir? □ Nefndu þrjár leiðir til að iðka réttlæti. |
Adaletli tüm hükümlerin, Hásæti þitt á réttvísi’ er reist, |
Evet, Yehova hem adaletli hem de merhametlidir. Já, Jehóva er bæði réttlátur og miskunnsamur. |
2 Ve öyle oldu ki otuz altıncı yılda bütün ülkedeki halk, gerek Nefililer gerekse Lamanlılar, Rab’be döndürüldü ve aralarında hiçbir kavga ve tartışma olmadı ve herkes birbirine karşı adaletli davrandı. 2 Og svo bar við, að á þrítugasta og sjötta ári höfðu allir snúið til Drottins um gjörvallt landið, bæði Nefítar og Lamanítar, og engar deilur né óeining var meðal þeirra, heldur breyttu allir réttlátlega hverjir við aðra. |
Yehova’nın bizden istediklerinden biri ‘adaletli davranmaktır.’ Eitt af því sem Jehóva heimtar af okkur er að „gjöra rétt,“ það er að segja að iðka réttlæti. |
Onlar, adaletli kişiler olduklarına güvenip başkalarına tepeden bakıyorlardı. Þeir treysta því að þeir séu réttlátir og líta niður á aðra. |
6 Nasıl Daha Adaletli Olabiliriz? 6 Hvernig má temja sér réttlæti? |
Genç, hirsli, tuttugunu koparan, ama adaletli Ungur, metnaðargjarn, tók það sem ég vildi en var sanngjarn |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu adaletli í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.