Hvað þýðir acısız í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins acısız í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota acısız í Tyrkneska.
Orðið acısız í Tyrkneska þýðir mjúkur, vægur, mildur, þrautalaus, sætur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins acısız
mjúkur(mild) |
vægur(mild) |
mildur(mild) |
þrautalaus(painless) |
sætur
|
Sjá fleiri dæmi
Gerçekten de yürek acısı zamanla geçiyor” (Marcia). Hjartasárin gróa með tímanum.“ – María. |
YEHOVA, evliliğin yürekler acısı bir ayrılık ya da boşanmayla bitmesini asla amaçlamadı. JEHÓVA ætlaðist aldrei til að hjónaband leiddi til sársaukafullra sambúðarslita eða skilnaðar. |
Süratli ve acısız. ūađ er fljķtvirkt og sársaukalaust. |
Çok yakında Yehova Tanrı, şimdiki şeyler sistemini, bütün acısı, haksızlığı ve ıstıraplarıyla birlikte ortadan kaldırıp yerine Kendi adil yeni sistemini getirecek. Mjög bráðlega fjarlægir Jehóva Guð núverandi heimskerfi með öllum sínum sársauka, ranglæti og þjáningum, lætur það víkja fyrir réttlátu, nýju heimskerfi sínu. |
Ne acısı? Hvađa sársauka? |
Bu darbenin acısı yarın çok uzaklarda elbet çıkacak. Þetta verður sárt á morgun í sólkerfi í fjarska. |
Herkes gibi bu dört arkadaş da kendi hayatlarında zor zamanlar yaşadı. Eşlerini kaybetmenin acısı, ciddi hastalıkların stresi, yaşlanan anne babalarının bakımı, tamgün hizmet ederken çocuk büyütmenin zorlukları, yeni teokratik görevler karşısında duyulan endişe ve şimdi de ilerleyen yaşın getirdiği sıkıntılar. Lífið hjá fjórmenningunum hefur ekki alltaf verið dans á rósum eins og segja má um flest okkar, hvort sem það tengist þjáningu vegna ástvinamissis, álagi samfara alvarlegum veikindum, áhyggjum sem fylgja því að annast aldraða foreldra, erfiðleikum við uppeldi barna samhliða því að vera í þjónustu í fullu starfi, kvíða sem fylgir nýjum verkefnum í þjónustu Jehóva og vaxandi vandamálum ellinnar. |
Bu üzücü olayın acısı, çocukların okulunun dışına çiçeklerle birlikte bırakılmış bir kartta ifade edildi. Sálarkvölin, sem harmleikurinn olli, kom fram á korti sem skilið var eftir ásamt blómum utan við skóla barnanna. |
Tüm acısı benden geçti En allur þessi sársauki bara flæðir út úr mér |
Esav ise, putperest Hittî kadınlar aldı ve bu kadınlar “İshaka ve Rebekaya yürek acısı oldular.”—Tekvin 26:34, 35; 27:46; 28:1, 8. Er Esaú sonur þeirra kaus sér eiginkonur meðal hinna heiðnu Hetíta „var þeim Ísak og Rebekku sár skapraun að þeim.“ — 1. Mósebók 26:34, 35; 27:46; 28: 1, 8. |
Eğer Tanrı dünyayı “üzerinde oturulsun” diye yarattıysa, neden bu içler acısı duruma düşmesine izin verdi? En fyrst Guð myndaði jörðina svo að hún væri byggileg hvers vegna hefur hann þá leyft henni að verða svona á sig komna? |
Dünyanın içler acısı durumunu düşünerek annem de ben de bunun hakikat olduğunu hemen anladık. Þegar við mamma hugleiddum hið illa ástand í heiminum skildum við strax að þetta var sannleikurinn. |
13. yüzyılda doğmuş olan ünlü şair Dante Cehennemin On Bir Acısı adlı eserinde şunu yazmıştı: Hið kunna ljóðskáld Dante, sem fæddist á 13. öld, sagði í bók sinni „Hinar ellefu kvalir helvítis“: |
32 Evlat Acısı 32 Er líf eftir dauðann? |
3 Sevdiğiniz Birini Kaybetmenin Acısı 3 Sársaukinn við að missa ástvin |
Böyle gürültülü bir karmaşanın ortasında, büyük acısı yüzünden okunan kederli bir dul kadın yürüyordu. Mitt í þessari hávaðasömu þvögu var sorgmædd ekkja. Allt yfirbragð hennar hlýtur að hafa endurspeglað sára kvöl. |
Davud’un oğlu öldü ve sonraki dönemlerde ailesinde yürek acısı ve felaket eksik olmadı. Sonur Davíðs dó og sorgir og harmleikir fylgdu fjölskyldunni þaðan í frá. |
O çocuk içler acısı. Hann er ömurlegur. |
Bu nedenle onlar sevdiklerinin böyle kötü sonuçlar biçecekleri şeyler ekmelerinden dolayı yürek acısı çekerler (İşaya 48:17, 18; Galatyalılar 6:7, 8). Þeir verða því mjög sorgbitnir þegar þeir sjá að ástvinir þeirra eiga eftir að uppskera erfiðleika með líferni sínu. — Jesaja 48:17, 18; Galatabréfið 6:7, 8. |
Sevilen birini ölümle kaybetmenin acısı kelimelerle anlatılamaz. Engin orð fá lýst sársaukanum sem fylgir því að missa ástvin. |
Kahveyi bilirsiniz, acısı vardır Ūú kannast viđ skyndikaffi |
Esav’ın eş olarak aldığı iki Hititli kadın ana babası “İshaka ve Rebekaya yürek acısı oldular.” Þegar Esaú tók sér tvær eiginkonur af ætt Hetíta „var [foreldrum hans] þeim Ísak og Rebekku sár skapraun að þeim“. |
Evlat Acısı Þegar barn deyr |
14 Yahuda’nın bu yürekler acısı durumu onu Yehova’ya yöneltiyor mu? 14 Fær hið auma ástand Júdamanna þá til að snúa aftur til Jehóva? |
Bunun zor bir süreç olduğunu biliyorum ama gittikçe acısı hafifliyor. Ég veit ađ ūađ er stundum erfitt en ūađ verđur auđveldara. |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu acısız í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.